古东门行作品原文
古东门行
汉家三十六将军,东方雷动横阵云。
鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。
赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。
当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。
凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。
魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。
羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。
安陵谁辨削砺功?韩国讵明深井里?
绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。
古东门行作品赏析
唐宪宗元和年间,淮西节度使吴少阳之子吴元济因袭位未遂,便割据称雄,公开叛乱。元和十年正月,唐朝廷发兵讨伐。王承宗、李师道上书请赦宥吴元济,遭到武元衡的斥退。王承宗、李师道怀恨在心,买通刺客射杀武元衡。事后,朝廷追究不力,群臣噤若寒蝉,任凭凶徒逍遥法外。
诗一开篇,起手突兀,诗人运用概括和想象之笔,寥寥数字,勾画出一幅大军出征图。“汉家三十六将军”,援古写今,烘托出唐朝廷大规模地调兵遣将,声势浩大。“东方雷动横阵云”,明写汉景帝时的“七国之乱”,实指吴元济割据叛乱,纵兵骚扰。有如阵云横空,天地为之变色。“鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数”,这两句紧接上文,指出心怀叵测的藩镇不在少数,他们羽翼丰满,爪牙众多。史载,唐代至宪宗时期,政局已如江河日下,各地藩镇蜂起,全国已经形成四十余个称霸一方的独立王国。柳宗元写这首诗时,政治上已几经打击。但他贬官至柳州后,仍然关心祖国和人民的安危,他清醒地意识到藩镇跋扈,后患必将无穷。诗中“鸡鸣函谷”一语,典出《史记·孟尝君列传》,这里化用其意,强调藩镇门下,多的是鸡鸣狗盗之徒,不可掉以轻心。上述四句,在布局上起着笼罩全篇作用,同时为下文张本,诗的旨意也已见端倪。
“赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。”这四句诗,诗人用饱蘸感情的笔触,正面描述了武元衡的被刺经过。诗句繁音促节,气势激越,摇撼人心。据史载,武元衡住宅在长安靖安里,宪宗元和十年六月三日,天尚未明,武上朝,出里东门,有刺客从暗处窜出,大喝“灭烛”,于是射杀武元衡。“夜语”,指凶徒黑夜里吼叫。“飞电光”,形容凶器投掷,其速如飞,迅猛异常。而当时在场的京城巡检司隶,却毫无防备,懦弱又如绵羊。一个“走”字,把这班司隶的贪生怕死,抱头鼠窜的形态逼真地描绘出来。
“凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。”武元衡被杀后,凶徒们四出探听消息,主谋者暗中兴高采烈。平时那班强悍的臣僚,也竟然惊魂丧胆,闭口不言。这种反常的现象,不能不使诗人愤慨万分。这两句诗,词厉句锐,大有怒颜形于色,锋芒露于外之势。
“魏王卧内藏兵符,子西掩面真无辜”,诗人连用两个典故,借题发挥,把诗的含意推进一层。“魏王”句,典出《史记·信陵君列传》,魏安厘王派晋鄙率领十万大军救赵,其实他并非出于真心,只是观望而已。诗人借此隐射宪宗,对拥护削藩的武元衡之死竟然如此淡漠,深为不满。落笔至此,诗人悲愤满怀,不由发出沉痛的太息:“子西掩面真无辜。”《左氏哀公十六年传》载,白公“杀子西、子期于朝,而劫惠王。子西以袂掩面而死”。诗人以子西之死来写武元衡之被杀,其哀痛和不平之情溢于言表。
“羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。”“羌胡毂下”引自司马相如《谏猎疏》:“胡越起于毂下,而羌夷接轸也。”“敌国舟中”语出《史记·孙子吴起列传》,吴起谏魏武侯,“若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”诗人忧心国事,深谋远虑,他援用古人的名言警句,表达了对政局的精辟见解。当时唐宪宗为了平定吴元济之乱,曾想求助于沙陀兵。柳宗元权衡利弊,对此深表忧虑,认为这将造成另一种隐患。诗中引用的古语,既富于感情色彩,又颇能发人深思。前人论诗,认为“诗品出于人品”(清刘熙载《艺概·诗概》);或是说“器大者声必闳,志高者意必远”(南宋范开《稼轩词序》)。柳宗元诗歌的思想内容,便是他理想、品德、气度的体现,诚所谓诗如其人,人如其诗。
“安陵谁辨削砺功?韩国讵明深井里?绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。”当诗人叙述了事件的经过,并抒发了议论之后,百感交集,思潮难平。这四句诗回应全篇,暗中点题,字字句句渗透着诗人为武元衡鸣不平之情。
“安陵”一事,《史记·袁盎列传》有记载,袁盎被梁孝王遣人刺杀在安陵郭门外,凶手逃逸。后从锻冶工口中获悉刺袁盎的剑乃是“梁郎某子”所锻冶,事乃发。“深井里”一语是化用战国时代聂政刺杀韩国宰相侠累的故事。聂政为了不连累其姊,自毁容貌后自戕。这里,诗人再度用典,意在说明武元衡被刺,缉捕阻力重重,起初不知主使者是谁,歹徒也安然无事。后来宪宗下诏悬赏缉拿凶犯,说:“凶徒窃发,歼我股肱”,“天下之恶,天下共诛,念兹臣庶,固同愤叹”;又在处死杀害武元衡的凶徒张晏等人的赦书中说,张晏等“受命孽臣,害我良弼”(引文均出自《唐大诏令集》)。这次处以极刑的凶犯虽有十余名之多,可是真正的元凶——主谋者却逍遥在法网之外。因此,诗人对此感慨深切,重笔直书:武元衡已经被害,肌骨已经断绝,朝廷纵就是“万金宠赠”,又有何益呢!全诗至此,一笔收束,而诗人耿介贞亮的品格,慷慨不平的神情已油然呈现于纸上。
这首七言歌行,重点在写武元衡之死,诗人由衷地表达了对死者的哀悼。“诗如鼓琴,声声见心。”(袁枚《续诗品》)武元衡乃柳宗元政敌,他遇刺后,柳宗元之所以表示同情,在于武坚决拥护朝廷反对藩镇割据、称雄跋扈,因此,诗人为武元衡鸣泄不平,严厉申斥凶徒的暗杀暴行,实质上也是他对于藩镇横行不法的愤怒声讨。
这首歌行艺术上有一个显著特点,便是典故用得很多。典故过多易犯晦涩之弊病,而其长处是扩大诗歌的思想容量,可以驰骋想象,扩开空间和时间的跨度,可以牵引历史的教训和现实中的矛盾,使之联结一起,启人思索,收到以少胜多的艺术效果。
(陆冰扬)
古东门行作品注释
1、东门行:旧乐府诗题。东门,这里也指长安靖安里的东门,唐宪宗朝宰相武元衡在这里遇刺。
2、三十六将军:汉景帝三年,吴、楚、赵等七国叛乱,景帝任命周亚夫为太尉,率领三十六将军前往讨伐。这里借喻唐宪宗出兵平叛。
3、雷动:雷声震动。阵云:骤然涌现的云层。这里形容七国作乱,时局动荡不安。
4、鸡鸣函谷:《史记·孟尝君列传》记载,孟尝君逃离秦国时,半夜至函谷关。根据关法,城门要待到鸡叫才能开放。孟尝君怕秦兵追来,心中焦虑万分。他门下食客中有人学着鸡叫,四处的鸡跟着叫起来,孟尝君这才趁机逃出函谷关。函谷,即函谷关。
5、貌同心异:这里是指那批表面顺从而实怀二心的节度使。数(shǔ):计算,辨识。
6、赤丸:据《汉书·尹赏传》载:长安少年有受赇(qiú,贿赂)为人报仇、刺杀官吏的组织。他们行动前,设赤、白、黑三种弹丸,让各人摸取。摸到赤弹的便去杀武吏,摸到黑弹的杀文官,摸到白弹的则为被捕杀的同伙办丧事。武元衡是当朝宰相,手握兵权,所以用的是“赤丸”。电光:形容杀人凶器的光芒。
7、徼巡司隶:京城巡查缉捕盗贼的官吏。
8、叱:呼喝。
9、冯敬:据《汉书·贾谊传》记载:“陛下之臣,虽有悍如冯敬者,适启其口,匕首已陷其胸矣。”这里把冯敬比作武元衡。
10、侧耳:倾听。潜:暗中。惬心:快意。
11、悍臣:指朝廷文武官员。杜口:闭口不言。
12、魏王:指战国时代魏安厘王。兵符:古时调兵用的凭证。
13、袂:衣袖。辜:罪。
14、毂下:辇毂之下,旧指京城。
15、削砺:指锻工。
16、深井里:地名,战国时韩国聂政居住处。
17、胭(ráng):古时秦晋一带称肌肉为“胭”。也有写作“臙”。《全唐诗》并注:“一作‘胭’,一作‘咽’。”按“臙”,可能是“咽”字之误,指咽喉。