《稽山农》赏析-陆游的诗

来源:网络整理 时间:2024-09-04 11:05

陆游的《稽山农》这首诗写于绍熙四年(1193)春。陆游写了《避世行》后,旋即作了自我否定,认为避世隐遁不是常经、常法,而应面对现实,从事农耕,自食其力,于是紧接着写了这首《稽山农》。诗人先对道家的理想王国表示向往,然后对农村淳厚俭朴的生活加以赞美,最后希望年年丰收,太平安宁,嘱咐子孙莫要追名逐利,世世代代在稽山从事农耕。

稽山农作品原文

稽山农

余作《避世行》,以为不可常也,复作此篇。

华胥氏之国,可以卜吾居。

无怀氏之民,可以为吾友。

眼如岩电不看人,腹似鸱夷惟贮酒。

周公礼乐寂不传,司马兵法亡亦久。

赖有神农之学存至今,扶犁近可师野叟。

粗缯大布以御冬,黄粱黑黍身自舂。

园畦剪韭胜肉美,社瓮拨醅如粥醲。

安得天下常年丰,老死不见传边烽。

利名画断莫挂口,子孙世作稽山农。

《稽山农》赏析-陆游的诗

稽山农作品赏析

稽山:会稽山,在浙江绍兴东南,原名茅山,又名苗山。

此诗作于光宗绍熙四年(1193)初春,陆游69岁,在山阴三山别业。自孝宗淳熙十六年(1189)冬天退归后,三年多闲居生活,使诗人逐渐树立起一种生活理念。他想避世,写下《避世行》,又觉得避世不可常,还是“子孙世作稽山农”为好,故“复作此篇”。诗中表达了对自由、淳朴、和平的农村生活的向往和热爱,流露出不愿结交权贵和抛弃名利的思想。

稽山农作品注释

1、稽山农:陆游在原题下自注云:“余作《避世行》,以为不可常也,复作此篇。”稽山:即会稽山,在今浙江绍兴东南,即陆游家乡所在地。

2、华胥氏之国:《列子·黄帝篇》:“黄帝昼寝,而梦游于华胥氏之国。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已。”此为道家的理想之国。

3、卜吾居:选择我的住处。

4、无怀氏:相传为上古帝号。《路史·禅通记》说无怀氏之民“甘其食,乐其俗,安其居,而重其生意,形有动作,心无好恶,老死不相往来。”这也是道家的理想社会。

5、眼如岩电:参见前《草书歌》“醉眼烂岩电”注。

6、鸱(chī)夷:皮制的口袋,亦用以盛酒。

7、周公:姓姬,名旦,周文王子,周武王弟,武王死后周公摄政,制礼作乐以致太平,是儒家称颂的圣贤。

8、司马兵法:指司马穰苴(ráng jū)兵法。司马穰苴为春秋时齐国名将,善于用兵,约束严明,曾击败燕、晋军队,收复齐国失地。《史记·司马穰苴列传》:“齐威王使大夫追论古者司马兵法,而附穰苴于中,因号司马穰苴兵法。”《汉书·艺文志》有《军礼司马法》一百五十五篇,《隋书·经籍志》有《司马兵法》三卷。现存《司马法》仅一卷。

9、神农之学:相传上古帝王神农氏始制耒耜,教民耕种。后世因称农业技术方面的学问为神农之学。

10、缯(zēng):古代对丝织物的总称。

11、畦(qí):有土埂围着的一块块排列整齐的田地,常指菜圃间划分的长方形园地。

12、社瓮:贮存社酒的陶瓮。醅(Pēi):未经过滤的酒。醲(nóng):酒味厚,酒性浓烈。

13、画断:划断,割断。

更多陆游的诗

阅读排行