书愤·清汴逶迤贯旧京作品原文
书愤
清汴逶迤贯旧京,宫墙春草几番生。
剖心莫写孤臣愤,抉眼终看此虏平。
天地固将容小丑,犬羊自惯渎齐盟。
蓬窗老抱横行略,未敢随人说弭兵。
书愤·清汴逶迤贯旧京作品赏析
这首诗写于淳熙十三年(1186)冬,当时陆游六十二岁,在严州任上。诗人怀念沦陷的旧都汴京,不能忍受金兵年复一年地盘踞在中原,用“剖心”、“抉眼”的典故表达了对祖国的热爱和立志恢复的决心和信心。诗人还向醉生梦死的当权派发出了警告,指出金兵绝不可信赖,“犬羊自惯渎齐盟”;同时表明坚决反对当权派屈膝求和的政策,“未敢随人说弭兵”。
书愤·清汴逶迤贯旧京作品注释
1、汴:汴水,流经开封,故云贯旧京。逶迤(wēi yí):曲折长远的样子。
2、宫墙句:指京城汴京沦陷多年了,春草荣枯,年复一年。
3、剖心句:即使将我的心挖出来也难以表达我的悲愤。剖心:殷纣无道,大臣比干进谏,纣王怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”便剖开比干的胸膛。孤臣:陆游自称。
4、抉眼句:即使将我眼珠挑出,也一定会看到金人的灭亡。春秋时伍子胥劝吴王夫差灭越王勾践,吴王不听,反而杀了伍子胥。子胥临死说:“抉吾眼悬吴东门之上,以观越寇之入灭吴也!”后来吴国果然被勾践所灭。这里活用这个典故。
5、小丑:指金兵,有轻蔑之意。
6、犬羊句:金兵惯于背盟。犬羊:对金兵的蔑称。自惯:一向,向来。渎:轻慢、不敬。齐盟:同盟。
7、蓬窗:茅草屋的窗子。抱:抱定、坚持。横行略:纵横之策,指抗金的策略、计划。
8、弭(mĭ)兵:息兵,停战。