纵笔作品原文
纵笔(三首选一,其二)
东都宫阙郁嵯峨,忍听胡儿敕勒歌。
云隔江淮翔翠凤,露沾荆棘没铜驼。
丹心自笑依然在,白发将如老去何!
安得铁衣三万骑,为君王取旧山河!
纵笔作品赏析
这首诗写于淳熙十三年(1186)冬,当时陆游在严州(今浙江建德东北)任上。这年春天,伏处乡村多年的陆游被任命为朝请大夫、权知严州军州事。清明时节陛辞时,孝宗对他说:“严陵,山水胜处,职事之暇,可以赋咏自适。”七月赴任。到了严州,公事多,诉讼更多,很快就使陆游腻烦了,他经常怀念南郑时的戎马生涯。秋天他写了一首《秋怀》诗,其中说道:“……讼氓满庭闹如市,吏牍围坐高于城,……何时拥马横戈去,聊为君王护北平。”冬天所写的《纵笔》诗也表达了“安得铁衣三万骑,为君王取旧山河”的抗敌豪情。
纵笔作品注释
1、东都句:东都:指汴京开封。宫阙(què):指宫殿。郁:为草木茂密的样子,这里指建筑物众多。嵯(cuó)峨:高峻的样子。
2、敕勒歌:敕勒是我国古代北方民族名。也称铁勒、赤勒、狄历,为丁零的音变。因所用车轮高大,亦称高车。其先为匈奴,南北朝时漠南数十万部落分属东、西突厥;散处漠北者有十五部,以薛延陀与回纥为最著。敕勒歌是北朝乐府诗名。东魏高欢攻西魏玉壁城,不克,恚愤成疾。时西魏传说高欢中弩,欢乃勉强坐见诸贵,使斛律金唱敕勒歌,欢自和之,以安军心。歌词是自鲜卑语译出,其词是“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”这里借用敕勒歌指金人歌曲。
3、云隔句:隔着长江淮河的中原上空的浮云,像翠凤在飞翔。翠凤这里暗指南宋皇帝的凤辇。《宋史·舆服志》:“凤辇,赤质,顶轮下有二柱,绯罗轮衣,络带、门帘皆绣云凤。顶有金凤一,两壁刻画龟文、金凤翅。”又,汉应劭《汉宫仪》:“乘舆,大驾则御凤皇车。”这里是诗人看到天空的浮云,因而幻想这浮云就是皇帝的凤辇,能早日莅临沦陷的中原地区。
4、露沾句:参见《晓叹》注9、。
5、铁衣:铠甲。骑:一人一马的合称。