剑门城北回望剑关诸峰青入云汉感蜀亡事慨然有赋作品原文
剑门城北回望剑关诸峰青入云汉,感蜀亡事,慨然有赋
自昔英雄有屈信,危机变化亦逡巡。
阴平穷寇非难御,如此江山坐付人!
剑门城北回望剑关诸峰青入云汉感蜀亡事慨然有赋作品赏析
这首诗是乾道八年(1172)十一月,陆游从南郑赴成都,途经剑门关时所作。三国末,魏军攻蜀,蜀汉大将姜维率大军拒魏镇西将军钟会于剑门,而魏征西将军邓艾却由未设防的阴平小道直逼成都,灭了蜀汉。诗人路过剑门,触景生情,认为:自古英雄有屈有伸,胜败乃兵家常事,但蜀汉之灭亡,在顷刻之间,未免太快了,这与蜀汉后主刘禅的昏庸无能分不开;邓艾偷越阴平的一支轻兵力量不强,并不难抗御,但蜀汉在这险要地区疏忽大意,未加防备,让邓艾钻入腹地,直捣成都,如此富饶秀丽的江山,白白地送给了别人。诗人实际上是在怀古伤今,把蜀汉亡国当作一面镜子,担心南宋小朝廷也会走上蜀汉灭亡的道路。“如此江山坐付人”,这是诗人的历史感慨,也是诗人没有明白说出的现实忧虑。
剑门城北回望剑关诸峰青入云汉感蜀亡事慨然有赋作品注释
1、云汉:天河,银河,这里指高空。蜀亡事:三国蜀汉后主炎兴元年(263),魏将邓艾偷越阴平小道攻蜀,蜀汉刘禅恃剑关天险,未加防备,邓艾经江油、绵竹,直逼成都,刘禅投降,蜀汉亡。
2、屈信:有屈有伸。信:通伸。
3、逡(qūn)巡:顷刻,须臾。
4、阴平:古地名,在今甘肃文县西北,魏将邓艾由这里开辟险径入蜀。穷寇:形势窘迫的敌人,穷途末路的贼寇,这里指邓艾率领的偷越阴平小道的魏军。
5、坐:自,无故,徒然。