送曾学士赴行在作品原文
送曾学士赴行在
二月侍燕觞,红杏寒未拆。
四月送入都,杏子已可摘。
流年不贷入,俯仰遂成昔。
事贤要及时,感此我心恻。
欲书加餐字,寄之西飞翮。
念公为民起,我得怨乖隔?
摇摇跂前旌,去去望车轭。
亭障郁将暮,落日淡陂泽。
敢忘国士风,涕泣效臧获?
敬输千一虑,或取二三策。
公归对延英,清问方侧席。
民瘼公所知,愿言写肝膈。
向来酷吏横,至今有遗螫。
织罗士破胆,白着民碎魄。
诏书已屡下,宿蠹或未革。
期公作医和,汤剂穷络脉。
士生恨不用,得位忍辞责?
并乞谢诸贤,努力光竹帛。
送曾学士赴行在作品赏析
这首诗写于绍兴二十七年(1157)四月,当时陆游三十三岁。他的老师曾几在台州知府任上应召赴临安,陆游写此诗为之送行。此诗前半写送别之情,后半写民众的痛苦,社会的弊端,希望曾几赴京后为人民说话,并同在朝的众官一起多为群众做好事,在历史上留下好名声。
送曾学士赴行在作品注释
1、曾学士:即曾几,江西赣县人,曾受秦桧排挤,罢官住江西上饶七年,秦桧死,起为台州知府。陆游年轻时曾从他学习诗文,在诗歌创作上深受其影响。学士为编修、撰述一类人的官名。曾几曾任博士校书郎、集英殿修撰等职,故称学士。行在:古称帝王出巡临时驻跸之地为行在。这里指南宋都城临安(今杭州)。北宋都汴京(今开封),金人陷汴京,宋高宗即位于南京应天府(今河南商丘),旋即逃往扬州,接着逃到临安,以临安为都城。
2、侍燕觞(shāng):侍候宴饮。陆游以师礼侍奉曾几。燕通宴。觞,原指古代盛酒器,引申为向人敬酒或自饮。
3、寒未拆:因寒冷杏花还未开放。
4、流年:如水流逝的岁月。贷:饶,宽恕。
5、俯仰句:瞬息之间就成为过去。俯仰,一俯一仰之间,形容时间短暂。
6、事贤句:贤人要离去了,要抓紧时间侍奉,以后就没有机会了。贤指曾几。
7、恻(cè):悲痛,凄怆。
8、加餐:古人劝人保重身体,常用“努力加餐”一语。
9、西飞翮(hé):向西飞去的鸟。临安在山阴西北方,故称西飞。翮即羽根,羽轴下段不生羽瓣而中空的部分,这里代指传书之鸟。
10、念公二句:想到您是为民众赴京任职,我怎么能怨恨离别呢?
11、摇摇:心神不定的样子。跂:跟随。前旌:前导的旌旗。旌是用旄牛尾或羽毛装饰在旗竿头上,出行时用以前导,故称前旌。
12、去去:越离越远的样子。轭:驾车时套在牛马颈上的人字形木制用具。
13、亭障:亭指途中休息的驿亭,障指险要处的城堡。郁:昏暗幽深。
14、落日句:夕阳照着恬静安宁的山坡和湖泽。
15、敢忘二句:我哪里敢忘记自己作为国家杰出人物的风度,效法奴仆小人哭哭啼啼?
16、敬输二句:我恭敬地贡献愚见,或者能蒙您采纳几句。千一虑,是对自己意见的谦称,是“愚者千虑,必有一得”的简约说法。
17、公归句:您回归朝廷应诏陈政。对:回答,应对。延英:唐代宫殿名,这里代指宋朝廷。
18、清问:详细询问。《尚书·吕刑》:“皇帝清问下民。”伪孔传:“帝尧详问民患。”侧席:不正坐。表示君主尊重贤者,倾听意见。
19、民瘼(mò):人民的痛苦。
20、愿言句:希望您的建言能倾泻内心的想法。写通泻。肝膈(gé),犹言肝胆。膈指分隔胸腔和腹腔的横膈膜。
21、遗螫(zhē):余毒。螫原指蜂、蝎等毒虫刺人,引申为螫毒、毒害。
22、织罗:罗织罪名,诬陷他人。
23、白着:规定的税收之外再横加剥削,唐宋人称白着,也作白著。
24、宿蠹(dù):积弊还未完全革除。宿,旧的,老的。蠹,蛀蚀,弊端。或:不尽,未完全。《墨子·小取》:“或也者,不尽也。”
25、期公句:希望您能做个良医。春秋时秦国有个名医,名和。这里的医和是以专名代通名,泛指良医。
26、汤剂句:开出有效的药方疏通经络血脉,解救人民的疾苦。
27、士生二句:士人生活在世上,只恨不被重用,哪里会得到职位忍心推卸责任呢?
28、并乞句:并请您代为问候在朝诸公。
29、努力句:努力建立功业,光耀于史册。