楚辞·云中君原文翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-09-04 07:50

云中君即云神丰隆。江陵天星观一号墓出土的战国简策有云君之名,当即云中君。而《史记·封禅书》记载,晋巫祀云中君,可见此神并非楚国的地方神祇。崇拜云中君,是为了求云致雨、灌溉稼穑。本篇以祭祀者的口吻,表达出对云中君的爱敬,同时也对其忙于公务、无暇飨祭流露出怅惘的深情。

楚辞·云中君原文翻译赏析

云中君原文

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。览冀州兮有余,横四海兮焉穷?思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

云中君注释

[1]浴:清洗身体。兰汤:兰草熬过的热水。沐:清洗头发。芳:白芷。

[2]若英:指衣裳如花朵般明丽。古人祭祀前,先要沐浴更衣,以示虔诚。

[3]灵:指云中君。连蜷:屈曲变化的样子,形容云神之灵的动态。

[4]烂昭昭:光明的样子。

[5]蹇:楚方言发语词。憺(dàn):安乐。寿宫:供神的场所。

[6]龙驾:以龙驾车。帝服:天帝一般的衣服。

[7]周章:徘徊周流的样子。

[8]皇皇:灿烂。

[9]猋(biāo):迅疾的样子。远举:高飞。

[10]冀州:中州,中国的代称。

[11]焉穷:哪有穷尽。

[12]夫:限定词,犹言这个。君:指云神。

[13]劳心:愁烦之心。忡忡:忧虑不安的样子。

云中君赏析

本篇以与祀女巫的视角展开书写。全篇先写美丽的女巫沐浴更衣,迎接云神的到来。再写云神以灿烂辉煌的形象降临不久,便要离开祭坛,回到云端,四海奔忙,继续行使自己的公务。最后以女巫的怅惘幽怨之语呈现出云神公而忘私的崇高精神。篇中“灵连蜷兮既留”、“猋远举兮云中”、“与日月兮齐光”等描写,颇能从形态、动静、光度上把握云彩卷舒无定、五彩缤纷的特征。

更多楚辞的诗

阅读排行