泷冈阡表原文
泷冈阡表
北宋·欧阳修
呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。
修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷自力于衣食,以长以教俾至于成人。太夫人告之曰:“汝父为吏,廉而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余。曰:‘毋以是为我累。’故其亡也,无一瓦之覆、一垄之植,以庇而为生,吾何恃而能自守耶?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。吾之始归也,汝父免于母丧方逾年。岁时祭祀,则必涕泣,曰:‘祭而丰,不如养之薄也。’间御酒食,则又涕泣,曰:‘昔常不足,而今有余,其何及也!’吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,尝夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘此死狱也,我求其生不得尔。’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨也,矧求而有得耶。以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。’回顾乳者抱汝而立于旁,因指而叹,曰:‘术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。’其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知;其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者耶!呜呼!其心厚于仁者耶!此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之不敢忘。
先公少孤力学,咸平三年进士及第,为道州判官,泗、绵二州推官,又为泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之泷冈。太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭仁爱而有礼,初封福昌县太君,进封乐安、安康、彭城三郡太君。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也。”其后修贬夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣。汝能安之,吾亦安矣。”
自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,列官于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士、尚书吏部郎中,留守南京,太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才入副枢密,遂参政事,又七年而罢。自登二府,天子推恩,褒其三世。盖自嘉祐以来,逢国大庆,必加宠锡。皇曾祖府君,累赠金紫光禄大夫、太师、中书令;曾祖妣,累封楚国太夫人;皇祖府君,累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令;祖妣,累封吴国太夫人;皇考崇公,累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令;皇妣,累封越国太夫人。今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。
于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑。既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。
熙宁三年,岁次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,男推诚、保德、崇仁、翊戴功臣,观文殿学士,特进,行兵部尚书,知青州军州事,兼管内劝农使,充京东路安抚使,上柱国,乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,修表。
泷冈阡表注释
皇考:指亡父。崇公:欧阳修的父亲,名观,字仲宾,追封崇国公。
卜吉:指风水先生找到一块好坟地。
克:能够。表:墓表,是记述死者功德的文体。
孤:古时年幼就死了父亲称孤。
太夫人:指欧阳修的母亲郑氏。古时列侯之妻称夫人,列侯死,子称其母为太夫人。
居穷:家境贫寒。衣食:指生活。
长:抚养。俾(bǐ):使达到某种程度。
姑:丈夫的母亲,这里指欧阳修的祖母。
养:奉养,指孝顺父母。
始归:才嫁过来的时候。古时女子出嫁称归。
免于母丧:母亲死后,守丧期满。旧时父母或祖父死,儿子与长房长孙须谢绝人事,做官的解除职务,在家守孝三年,也称守制。免,指期满。
间:间或,偶尔。御:进用。
适:才。然:这样,如此。
官书:官府的文书。这里指刑狱案件。
求其生不得:指无法免除他的死刑。
矧(shěn):况且。
咸平:宋真宗年号。
道州:地名,辖境为今天的湖南道县、宁远以南的潇河流域。判官:官名,州郡长官的属官,掌管文书工作。
推官:州郡长官的属官,专管刑事。
考:亡父。讳:名讳。
江南:即江南路。宋时地区划分为路,宋真宗时全国划分为十八路,江南为一路。
夷陵:县名,在今湖北宜昌市东南。
龙图阁:宋真宗建。在会庆殿西,北连禁中,阁东曰资政殿,西曰述古殿。阁上供奉太宗御书、御制文集及典籍、图画、宝瑞之物,及宗正寺所进属籍、世谱。有学士、直学士、待制、直阁等官。包拯曾为龙图阁直学士,人称包拯为包龙图即源于此。
南京:宋时南京为应天府,治所在今河南商丘市。
枢密:枢密使,官名,全国最高军事长官。
推恩:施恩惠于他人。
嘉祐:宋仁宗年号。
妣:已故母亲。
今上:当今的皇上,指宋神宗赵顼。郊:祭天。
三朝:指仁宗、英宗、神宗。
熙宁:宋神宗年号。
朔:初一。
泷冈阡表译文
唉!我的父亲崇国公,在泷冈占卜吉地安葬六十年之后,他的儿子欧阳修才能够在墓道上立碑,这并不是敢有意迟缓,而是因为有所等待。
我不幸四岁时父亲去世了,母亲立志守节,家境贫困,她靠自己的力量操持生活,还要抚养我、教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸虽然微薄,但常常不求结余,父亲常说:‘不要让钱财使我受累!’他去世后,没有留下一间房子、一垅土地,让我们能够赖以生存,我靠什么守节呢?我对你父亲有所了解,因而把希望寄托在你身上。自从我成为你家的媳妇,没赶上侍奉婆婆,但我知道你父亲很孝敬父母。你自幼失去父亲,我不能断定你将来有成就,但我知道你父亲一定后继有人。我刚出嫁时,你父亲为他母亲守孝刚一年。岁末祭祀祖先,他总是流泪说:‘祭祀再丰富,也不如生前的微薄奉养啊。’偶尔吃些好的酒菜,他也会流泪说:‘从前娘在时常常不够,如今富足有余,又无法让她尝到!’刚开始我遇到这种情形,还以为是刚服完丧不久才这样。后来却经常如此,直到去世。我虽然没来得及侍奉婆婆,可从这一点能看出你父亲很孝敬父母。你父亲做官,曾经在夜里点着蜡烛看案卷,他多次停下来叹气。我问他,他说:‘这是一个判了死罪的案子,我想为他求得一条生路却办不到。’我问:‘可以为死囚找生路吗?’他说:‘我尽力为他开脱还是不成,那么死者和我就没有遗憾了,况且经我设法努力,有的犯人确实可以免去死罪!正因为有人能够得到赦免,所以我知道不替他们寻求活路就被处死的人是有遗恨的。经常为死囚求生路,还不免错杀,偏偏世上总有人想置人于死地呢!’他回头看见奶娘抱着你站在旁边,于是指着你叹气说:‘算命的说我遇上戌年就会死,假使他的话应验了,我就看不见儿子长大成人了,将来你要把我的话告诉他。’他也常常用这些话教育其他晚辈,我听惯了所以记得很清楚。他在外面怎么样,我不知道;但他在家里,从不装腔作势,他行事厚道,是发自内心的!唉!他是很重视仁义的啊!这就是我知道你父亲一定会子孙绵延的原因。你一定要努力啊!奉养父母不一定要丰厚,最重要的是孝敬;利益虽然不能遍施于所有的人,但重在仁爱之心。我没什么可教你的,这些都是你父亲的愿望。”我流着泪记下了这些教诲,不敢忘记。
先父年幼丧父,努力读书。咸平三年考中进士,曾任道州判官,泗、绵二州推官,又做过泰州判官。享年五十九岁,葬在沙溪的泷冈。太夫人姓郑,她的父亲名讳是德仪,世代都是江南有名望的家族。太夫人恭敬、俭约、仁爱又有礼仪教养,起初诰封为福昌县太君,进封为乐安、安康、彭城三郡太君。我们家道中落以后,她就以俭约的原则持家,后来家境富裕了,也不许花费过多,她说:“我的儿子不能苟且迎合世人,俭约一些,才能度过那可能要遭受的患难。”后来,我被贬夷陵,太夫人言笑如常,说:“你的家本来就贫贱,我已经习惯这种日子。你能安乐对待,我也能安乐。”
先父死后二十年,我才取得俸禄来供养母亲。又过了十二年,列位于朝廷做京官,才获得赠封双亲。又过了十年,我担任龙图阁直学士、尚书吏部郎中,留守南京,母亲因病逝世于官邸,享年七十二岁。又过了八年,我以不相称的才能,做了朝廷的副枢密使,进为参知政事。又过了七年才解除职务。自从进入军、政二府后,天子施恩,褒奖三代宗亲。自从仁宗嘉祐年间以来,每逢国家大庆,必定对我的先祖加以赐恩。曾祖父累赠为金紫光禄大夫、太师、中书令,曾祖母累赠为楚国太夫人。祖父累赠为金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,祖母累赠为吴国太夫人。先父崇国公累赠为金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,先母累赠为越国太夫人。皇上初次举行祭天大礼,先父赐爵为崇国公,先母进爵为魏国太夫人。
于是我流着泪说:“唉!做善事没有不得到好报的,只是时间或迟或早,这是必然的道理。我先祖和父亲积善有德,理应享有这种盛大的酬报。虽然他们在有生之年不能享受到,但是赐爵位、受封官,经表彰而光荣,因褒奖而崇大,具有三朝恩赏诰封,这就足够使其德行显扬于后世,庇荫支持子孙。”于是我排列出我家世代的谱系,详细刻在石碑上,接着又记下先父崇国公的遗训,以及太夫人的教育,以及对我的教诲和期待,都写在阡表上,好让大家知道我德行浅薄,能力微小,只是适逢其时才能得到高位,有幸保全大节,没有辱及先祖,这是有其原因的。
神宗熙宁三年,也就是庚戌年,四月初一辛酉日,十五乙亥日,儿子推诚保德崇仁、翊戴功臣,观文殿学士、特进、行兵部尚书,知青州军州事,兼管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,欧阳修立表。
泷冈阡表赏析
熙宁三年(一○七一),欧阳修六十四岁,在青州(山东潍坊巿青州巿)任上,撰《泷冈阡表》,表扬父母的言行和事迹,以示不忘训诲,并表孝思。案欧父欧阳观、欧母郑氏先后葬于泷冈,阡表即墓表,就是树在墓道上的石碑碑文,官民都可使用。欧阳修四岁丧父,由母亲教养成材,同时也通过母亲了解到父亲为官处世宅心仁厚、坚持操守,从而表彰父母的嘉言懿行,宣扬家教,情真意切,令人感慨。
《泷冈阡表》是欧阳修在其父下葬六十年后所撰写的追悼文章,也是晚年力作。本文自叙家世及一生艰苦的遭遇,父子两代都少孤力学,正直做人,而欧阳修因缘际会,得以攀上高位,获得三朝皇上的赠封,光宗耀祖,其实这都不是必然的。欧阳修终身努力不懈,谦卑自持。因此本文的写作动机,与其说是欧阳修炫耀自己一生的成就,倒不如说是忆述成长之路,开导子孙,感化世道人心。欧阳修谨记父母的训诲,弘扬孝道,以俭治家,积善成德,因此将自己所禀承的家教“具刻于碑”、“并揭于阡”,让世人知道。
欧阳修以大节立朝,仗义执言,言必有据。本文以父母的嘉言懿行为主体,个人的成就只是衬托,情真意切,下笔矜慎。否则过度吹嘘自己的官职,成为谀墓之文,也就不成体统了。