周颂·我将原文
周颂·我将
我将我享,维羊维牛,维天其右之!
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王!
既右飨之。
我其夙夜,畏天之威。
于时保之!
--诗经
周颂·我将赏析
这首诗也是祭祀活动中的唱词。但从它的内容来看,它的演唱背景,应该是周成王在周王朝的宗庙里祭祀文王。
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
第一句“我将我享”,就涉及古文字知识。因为这个“将”并不是助动词,不是英语里面的shall或者will,“享”也不是享受之意。我们从文字的本义上去慢慢理解。先来看金文“将”字的结构:。右边的下面是一只手,上面是一块肉,这表示把食物送出去;左边是一张床,只不过是立起的,因为床和将古音相近,所以这是作声符。现在我们明白了:“将”就是送食物。你妈妈把饭菜端到你面前的那个动作,就叫“将”。我们再来看金文“享”的结构:。上面是屋顶,象征庙子,下面是一个祭台,就是我们现在说的祭坛,上面还摆了一块肉。这也让我们一下子就明白:“享”字的本义是让神灵享用,相当于我们今天说的“献”。现在把两个字合起来:“我将我享”,就是我把肉举持起来,献给我的祖宗。
献的是什么呢?“维羊维牛,维天其右之。”这三个维字,前两个都是动词,相当于“用”;第三个就是另外一个意思,通“惟”,作希望、愿望讲。右者,佑也,古时候它们就是同一个字,因为“佑”是从“右”孳生出来的。这是因为,用右手是我们保护自己的自然动作,至今如此,你要保护什么东西的时候,下意识伸出去的都是右手。周民族是崇拜天地祖宗的,认为自己的幸福要靠上天和祖宗的保佑,所以要献祭牛羊。
第二行是说,我们遵循文王留下的各种规矩,包括治理国家的指导思想,全都继续照办,这样做的效果很好:“仪式刑文王之典,日靖四方。”这个“仪式”不仅仅是活动的仪式,而是各种礼仪法式,也可以广义地理解为所有行动准则、规范;刑者,型也,仿效、照着做的意思;典的本义是典籍、经典之书,可引申为标准、法则。日者,一天天也,愈益也;靖者,平安也。“日靖四方”,就是四面八方一天比一天更加安定祥和了。
第三行的意思是,伟大的文王,请你保佑我们、享用我们的祭品:“伊嘏文王,既右飨之。”伊者,他也;嘏者,大也;“右”还是通“佑”;飨在这里就是我们说的享用。享用什么?继续享用周朝的胜利果实。所以这个“右”和“飨”都是站在后人的角度,祈愿文王保佑我们风调雨顺,降福于我们的生活,让我们能够继续享受祖先的功业。
最后一行是周成王对他先祖的表态,说我一定要勤谨小心,从早到晚都要敬畏上天,时时刻刻保持这样的心态,也就是说任何时候都绝不敢骄狂:“我其夙夜,畏天之威,于时保之。”“其”在这里是“将要”的意思;夙者,早也;夜者,夜晚也;畏者,敬畏也;威者,威仪也、权威也;于时者,每时每刻也。这说明周成王的基本心态,是把自己摆在很渺小的地位,时刻敬畏老天爷的威仪,不敢胆大妄为,担心那样做要遭到老天爷的惩罚。
这首诗让我们看到了古代社会的又一个真相:一个统治要维持长久,和最高领导人的心态是很有关系的。周王朝之所以能维持几百年,得益于初期周天子的这种勤谨小心的心态,不是说当了天子就可以作威作福,就可以肆无忌惮,就可以欺天。