小雅·北山原文
小雅·北山
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳,或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎,或出入风议,或靡事不为。
--诗经
小雅·北山赏析
在《四月》里面,我们已经看到一个高级官员的牢骚,知道了周幽王讨厌正派官员,假借安排出差,把好人放逐到远方。这首《北山》,写的是一个低级别小官的牢骚。他认为他的上级也很不公平,拿莫名其妙的差事来折磨好人。这个任务确实很奇怪:明明他是一个年轻力壮的公务员,上级却安排他上山去摘枸杞,他当然想不通,一边劳动,一边回想官场里的种种情况,就写下了这首《北山》。
全诗六章,前三章每章六句,后三章每章四句:
1.陟彼北山,言采其杞。
偕偕士子,朝夕从事。
王事靡盬,忧我父母。
2.溥天之下,莫非王土;
率土之滨,莫非王臣。
大夫不均,我从事独贤。
3.四牡彭彭,王事傍傍。
嘉我未老,鲜我方将。
旅力方刚,经营四方。
4.或燕燕居息,或尽瘁事国;
或息偃在床,或不已于行。
5.或不知叫号,或惨惨劬劳;
或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
6.或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;
或出入风议,或靡事不为。
第一章写他爬上北山,和一批同事去采枸杞。居然还要加夜班,想来是因为任务定额还很重,不轻松。陟者,由低走到高处也,“陟彼北山”,就是“爬上那座北山”;言还是自称,就是“俺”。偕偕者,身强体壮也。士子本是当时有知识有地位的人,这里就是一批小公务员,他们都在那里,一起采摘枸杞。“朝夕从事”,就是从早晨一直忙到夜晚。何以如此?“王事靡盬”。“王事”就是公事;“盬”读音gǔ,本义是不坚固,松垮垮的;“靡”是否定词,“靡盬”就是不轻松,有硬性任务。采枸杞怎么定任务呢?所以我就猜测是有定额,非完成不可,不完成就交不了差。“忧我父母”是使动语法,“使我父母忧”之意。都到夜晚了,这个小公务员还没有回家,他的父母亲肯定会在家中担心他的。请注意这个“母”还是要读古音mǐ,否则又会影响诗歌的音韵美。
这位诗人虽然是小公务员,但他是懂政策的,觉得这样对待他们,太不公平。第二章就是他在那里一边劳动,一边发牢骚:“溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。”这几句的意思是说,普天之下都是周王朝的土地,土地上的人都是周王朝的臣工。既然如此,我们的上司安排我们来干这种活,大概是我特别能干吧!这当然是发牢骚的自嘲自讽。溥者,广大也,普遍也;注意这个“下”仍要读古音,与“土”押韵。率者,由也,从也;滨者,水边也,可引申为边缘。大夫者大官也,这里是说他的上司。均者,平也,不均就是不公平。从事者,干这件事也;独贤的“贤”是“能干”之意。这些牢骚话使我们知道,上级用工作安排来收拾下级,古已有之。这批小公务员就是被他们那位“不均”的“大夫”穿了小鞋,赶到山上去摘枸杞。之所以把任务定额下得特别重,要让他们连夜连晚地加班,也就得到解释了。
就这样边摘枸杞,边想心事,这位小公务员的思想突然开了小差,脱离了现场。大概他还是很爱国的,觉得自己年轻力壮,应该为国家做些大事,比如驾车打仗、安定边疆之类。他的思想就跑到一边去了。这就是第三章:“四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。”“牡”是公马,这里还是指战马,战马全部是公马,我们在《采薇》里面已经讲过。彭彭者,嘭嘭也,战车前进的象声词。“王事傍傍”的“傍”,很多研究者都认为它是个借字,但历来有多种解释,我认为比较通讲的还是《毛传》所说的“傍傍然不得已”——王事就是国王的差事,也就是公事。公事哪里就是采摘枸杞呢?总是很多很杂的,我们可做的事还很多。嘉者,喜也;鲜者,欣也,也是喜悦的意思;将者,强也。这前面四句就是说,一想到边疆上战车驰骋,值得做的事还很多,我就很高兴自己并没有老,也很得意于自己的身强力壮。为什么得意?还可以出去做大事情,比如保卫祖国,驾战车打仗:“旅力方刚,经营四方。”这里的旅是借字,它应该是“膂”,就是脊椎。古人认为人发力跟后背这根脊梁骨有极大关系。“膂”和“吕”在古代是一个字,都是脊椎。正体字“吕”是个会意字:上下相连的骨头,中间是起连接作用的软组织。被简化以后,中间那一撇被省去了,就等于是把脊椎骨砍断了。节约那一个笔划,结果让一个活生生的汉字变得莫名其妙了。脊椎骨里面的肉叫里脊肉,本来应该是“膂脊肉”,因为它们经常参与人体活动,所以那个地方的肉特别嫩。“旅力方刚”,就是我正是年轻力壮的时候,我应该志在四方,为国家出力,应该去经营这样的公事。“经营”的本义不是去做生意。南北为经,“经”是经线,也可以指南北向的道路;“营”是周围那一圈。出差打仗要走南闯北,就叫经;围着某个地方转战打圈,就叫营。这一段是诗人的愿景。
远景很壮观,但现实很悲惨,所以,当这位诗人回到现场,突然就觉得那些都是空想,身边的几乎所有事情,都让他感到失望。在这首诗的后面三章,他一连用了十二个“或”,作了六组反差鲜明的对比,既是一大段感叹,也是在控诉官场的不公平。第一组对比是“或燕燕居息,或尽瘁事国。”就是有的人过得轻松轻松,整天在家中休息;有的人却要抱病劳累,为国家服务。“燕燕”是“安安”之意,就是逸乐舒适。第二组:“或息偃在床,或不已于行。”就是说有的人舒舒服服躺在床上,有的人却在工作队伍里忙得没完没了。息偃者,休息也,安居仰卧也;不已者,没有终了也;这个“行”要读háng,就是我们说的队伍。当兵出差都叫行。第三组:“或不知叫号,或惨惨劬劳。”不知者,不听也;叫者,叫唤也,呼叫也;号者,号令也。这是说那些有特殊背景的人,可以不听工作安排,当然也不会挨处分,而没有背景的人就累得要死,累得很惨。“劬劳”也是一个单义复词,劬就是劳。第四组:“或栖迟偃仰,或王事鞅掌。”栖迟应读qī chí,就是安乐,日子过得舒服。这又是一个双声连绵词。“偃仰”是躺着不动,也是单义复词。“鞅掌”读yāng zhǎng,是迭韵连绵词,本义就是很烦乱,但在不同语境下有多重意思,在这里是说公事烦杂,累得不得了。这样工作还没有做完,另一样工作又给你丢过来了,这种状况就叫“鞅掌”。第五组对比是:“或湛乐饮酒,或惨惨畏咎。”湛在这里读dān,通酖或躭,沉醉之意,“湛乐饮酒”就是沉醉在娱乐里面,都要耍傻了,还有酒喝。畏者,怕也,担心也;咎者,过错也,错误也;“惨惨畏咎”就是怕犯错误,怕挨处分,一天到晚尾巴都夹紧了,生怕上边的责骂,你说他惨不惨?最后一组对比是:“或出入风议,或靡事不为。”这里的“出入”是指在衙门里面进进出出。“风议”就是讲空话,因为风是无形的,不具体的,落不到实处的,这就相当于我们今天批评的空话、假话、套话。“靡事不为”就是没有什么事不去做,也就是样样都要干。两种公务员的工作状况,对比何等强烈。
诗人说到这里就戛然而止,大概他也是气得不想多说了,就把这样一些强烈的对比罗列在那里,等待大家来评个公道。