桧风·隰有苌楚原文
桧风·隰有苌楚
隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。
--诗经
桧风·隰有苌楚赏析
显然,桧国在这样一个风气之下,感到不安、产生忧思的,一定不止那一位《羔裘》的作者。下面这首《隰有苌楚》,也能让我们感到那种近乎绝望的很深的痛苦。
全诗三章,都在表达同一个意思:我要是能像那个苌楚一样,无知无虑地只管自己生长,那就好了。
1.隰有苌楚,猗傩其枝,
夭之沃沃,乐子之无知。
2.隰有苌楚,猗傩其华,
夭之沃沃,乐子之无家。
3.隰有苌楚,猗傩其实,
夭之沃沃,乐子之无室。
苌楚读音cháng chǔ,是猕猴桃的古称,也叫羊桃;“隰”是低湿的地方,沼泽地。“隰有苌楚”就是长在低湿之处的猕猴桃。因为猕猴桃喜欢阴凉湿润的环境,所以在这种地方就长得特别好。所谓“猗傩其枝”“猗傩其华”“猗傩其实”,就是说这个苌楚的枝条、花朵、果实都长得很好。这个“华”要读平声,就是“花”;实者,果实也。“猗傩”读音ē nuó,就是我们今天说的“婀娜”,也是一个连绵词,在这里是用来形容苌楚的枝条柔韧多姿。所以第一句是直接夸枝条之美,而后两句要稍稍拐个弯去理解:苌楚开花、结果以后,压得枝条颤巍巍的,也显得很美。紧接在这三句诗后面的“夭之沃沃”,是说那棵苌楚长得饱满湿润,好像嫩得出水。夭者,少壮也;沃沃者,丰美润泽也。
前面这些诗句,似乎都是在夸奖那棵苌楚长得好。但每章最后的那一句,却好像奇峰突起,作者在表达一种羡慕,而且羡慕的是“乐子之无知”“乐子之无家”“乐子之无室”。“乐”在这里是表示羡慕;子是代词,指那棵苌楚;“室”和“家”略有区别,特指家中的眷属,所以我们说“家室之累”,就不仅仅是说自己有私家宅第。这就有点奇怪了:为什么这个诗人会羡慕那颗苌楚的“无知”“无家”和“无室”呢?这些东西和作为植物的苌楚根本不搭界嘛。这样一想,我们就明白了:这位诗人是在借苌楚之生长,抒发自己的忧怨和哀伤——无知,就不会为任何事情发愁;无家,就不会为将要发生的灾难瞻前顾后;无室,就不会为子女的将来忧心忡忡。
这位诗人,可能还是桧国的臣子,他天天所见所闻,都是让他揪心的事,在朝廷里要操心国事,回家要操心家事,想到未来要为儿女担忧……总之就是操不完的心,所以他就对那棵什么都不知道,只顾浑浑噩噩地抽枝、开花、结果的苌楚,充满了羡慕。人活到这个份上,居然羡慕一棵树子,实际上是有不堪人生重负之痛楚,只不过诗人不是直接地喊痛诉苦,而是借助于一棵苌楚,作了委婉而深沉的表达。这就是所谓“怨而不怒”。