《郑风·溱洧》原文赏析-诗经《风》

来源:网络整理 时间:2024-09-04 03:53

郑风·溱洧原文

郑风·溱洧

溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?

士曰既且,且往观乎!洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。女曰观乎?

士曰既且,且往观乎!洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

--诗经

《郑风·溱洧》原文赏析-诗经《风》

郑风·溱洧赏析

郑风中我选的最后一首诗,还是写的郑国那种民俗活动,就是《搴裳》里面介绍过的春末夏初的踩水。逢到这个季节,各地都有类似的活动,因为这个时候天气转暖,可以下水了,相传这样可以把一个冬天的霉气洗掉。在南方,包括我们四川,类似的活动就是端午节戏水、划龙船。黄河流域气候冷,不可能泼水,就用踩水来代替。于是郑国的青年男女就借这个机会,一群群地往溱水和洧水汇流之处跑,因为那里人多,闹热,正好去找男朋友或者女朋友。《溱洧》这首诗就写的是这种场合的男女交往。

1.溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。

女曰观乎,士曰既且。

且往观乎,洧之外,洵吁且乐。

维士与女,伊其相谑。赠之以芍药。

2.溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。

女曰观乎,士曰既且。

且往观乎,洧之外,洵吁且乐。

维士与女,伊其相谑。赠之以芍药。

这首诗一共就两章,两章之间也只有很小的变化:一处是把“方涣涣兮”换成了“浏其清矣”,一处是把“方秉蕑兮”换成了“殷其盈矣”。前两句写河水之景观,后两句写人群之情态。方者,才刚刚也,正好也;涣涣者,水势之盛也;春夏之交,河里都会涨水,水深就谓之“浏”,水深了自然就更清亮,所以是“浏其清矣”。士者,男士也;秉者,手持也。“士与女,方秉蕑兮”就是男男女女手里都拿着一种叫“蕑”的植物。这个“蕑”既不是兰花,也不是做药的兰草,而是一种学名叫泽兰的水生植物。为什么都要拿着它?这是这个民俗活动的一项重要内容,就是采摘泽兰,拿回去煎水洗澡,因为它有一种特别的香味,而且可以预防、治疗很多皮肤病,这和我们到了端午节要用菖蒲陈艾煎水洗浴,是一样的。殷者,众多也;盈者,充满也;“士与女,殷其盈矣”就是挤满了男男女女,这当然就是他们去踩水找朋友的溱洧二水汇流之处,去的人之多,把河岸都挤满了。

除了这两处变化外,两章里面在重复同一个内容,这也是这首小诗特别有趣的地方。

第一句:“女曰观乎,士曰既且。”这是写一个美女,看到那边有一个帅哥,想去交朋友,就主动问他:“你愿意和我一起到那边去看吗?”那个帅哥可能一开始还没反应过来,就老老实实地说“我已经去过了”。既者,已经完成了也;这个“且”读音cú,通“徂”,“去往”的意思。

第二句:“且往观乎,洧之外,洵吁且乐。”这个美女非常大方,看那个帅哥还没搞醒豁,就继续邀请他,说哎呀你姑且陪我再去看一下嘛,洧水对岸那么闹热,去耍起好开心嘛。这里的“且”和前面的意思不一样了,是姑且、暂且的意思;外者,非此一方也,“洧之外”就是“洧水对岸”。洵者,真正也。这个吁本义是夸口,读音xū。

第三句:“维士与女,伊其相谑。”那个帅哥终于搞懂了,当然就答应再陪美女前往,而且这一趟走下来,两个人已经熟悉,还互相开起玩笑来了。这个“维”是句首虚词,没有具体意义。“伊其”就是“彼此”;谑者,开玩笑也。

最后一句:“赠之以芍药”,就是赠送芍药花,但要注意药读音yuè,才能押韵。谁赠给谁?诗里面没有直接说,完全可能是相互赠送。很明显,一趟游玩互生好感,他们彼此都有了意思,就出现了这个情节。那个场合这么热闹,不难想象有专门卖花的人,就像现在很多娱乐场合有人卖玫瑰花一样。也许那个时候就时兴芍药花,恐怕还有配套的丝线别针,方便青年男女买来戴起。这就等于“送你一朵玫瑰花”,什么意思已经不言而喻了。

更多诗经的诗

阅读排行