古诗十九首·其八原文
古诗十九首·其八
冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!
汉·无名氏
古诗十九首·其八赏析
我们现在,基本上已经没有“订婚”这个概念了,有些新潮的年轻人,连结婚都不要,直接就同居了,何况“订婚”!但是古代人认为,订婚是一件大得很的事情,一个女子一旦订了婚,她就算是男方家中的人了。但是从订婚到结婚,古代是很麻烦的。在古代人看来,婚姻不是当事男女两个人之间的结合,而是两个家庭,甚至是两个家族的结合。“婚姻”这两个字,指的就是双方家庭,女家叫“婚家”,男家叫“姻家”,这是“婚姻”二字的本义,也就是古人对婚姻的理解。所以,什么时候举行结婚典礼,就有各种讲究,要由家长做主,一会儿是家族中有什么事情要忌讳,一会儿日子又不对,甚至会认为某些年份都不对,这一等就有可能要等两三年,才能完婚。这首诗中的这个女子,就是已经订婚,但还没有正式办婚礼,她只有在家中苦苦等待。
前面这两句,表达的是一种羡慕:“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”“冉冉”就是荏苒,柔弱无力之貌,我们现在的口语都还在用,成都人经常说的自己非常累,是累“ráng”了,这个“ráng”,就是“冉”,也是荏,就是说自己累得没有一点力气了,一身都“ráng”了。“孤生”是独零零的一根。本来竹子是一丛丛地生长的,“孤生”就很不容易长得起来。泰山是华北平原的名山,以高大雄壮著称;“山阿”是山的角落(这个“阿”,仍然要读“ē”)。泰山稳固,山阿无风,孤零零的竹子一旦被栽在那里,一辈子就稳稳当当,命运就好起来了。这是什么意思?是女子的命运要取决于他人,正如白居易所写的“为人莫为妇人身,百年苦乐随他人”。这个女子用那根“孤生竹”的幸运,来表达自己的羡慕。
但是这只是理想。实际上呢?我和你就不是孤生竹和泰山的关系,而是“与君为新婚,菟丝附女萝”。这个“君”就是和她订婚的那个男子;“新婚”在这里是指订婚,不是结婚;“菟丝”是缠络在草茎上生长的植物,状如细丝,非常柔弱,比那个“冉冉孤生竹”还要柔弱,是这个女子比喻她自己;“女萝”是山野中松树上面,那种吊在松枝上的须须,也是一种寄生植物,又叫松萝,这是比喻那个男方。这两句是说我们都没有背景,都不是太子党、富二代,都是民间老百姓,穷家庭,我是冉冉无依,如菟丝在草;你也是冉冉无依,如女萝在树;我们的结合,就好像“菟丝”缠在“女萝”上面一样。
“菟丝生有时,夫妇会有宜。”这是说我就像菟丝草,青春短暂,生命是有时限的,而结婚偏偏又有那么多讲究——弦外之音是说我的青春只有那么长,经不起这样的耽误。这个“会”是“结合”的意思,就是指的举行婚礼、正式结婚;“有宜”其实是说有“宜”、有“不宜”,有那么多讲究。你们去翻旧的黄历,那上面就有各种各样的“宜”和“不宜”:哪一天“宜婚嫁”,哪一天“宜搬家”,甚至还有“宜剃头”,我当小娃娃的时候就是这样,连剃头的时间都是有讲究的。婚嫁这样的大事情,那个规矩就更多了。
“千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!”这是夹杂着诉苦的抱怨——我们两家离得很远,中间还隔着一重重的大山,见面很不容易;我天天在这里想念你,隔山隔水地空相思,把人都想老了,你还迟迟不派婚车来迎娶,拖了这么久!这个“结婚”是指结成婚姻关系,就是前面说的订婚;“山陂”是山坡;“轩车”是迎婚的专用马车,装有车厢,车厢上面有篷,篷还很高。
这样一来,这个女子就很痛苦:“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。”——我本来是春天的兰花,为了等你,都成了夏天的蕙花了,如果你还要我这么等下去,那就什么花都不是了,就等同于秋天的衰草,很快就会枯萎了。“蕙”和“兰”都是兰花,季节不同叫法就不同,是“春兰夏蕙”;“含英”在这里指还没开花的花蕾;“光辉”是说又有光泽,又很漂亮,“辉”就是“亮”。这几句诗表达的意思,有点像唐诗里面杜秋娘写的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”哦!
最后两句,既表示对那个男子的信任,也希望他能理解自己:“君亮执高节,贱妾亦何为!”“亮”是“明亮”、“明白”,我们说某人“心头是透亮的”,就是说他是明白的;“高节”是很高的道德修养;“贱妾”是从前女子的谦称;“亦何为”是“还能怎样呢”。这就是说:你素质、道德修养是很高的,我相信你不会移情别恋;但你是个明白人,应该晓得着急;我不过就是说说哀怨,还能怎么样呢!
这首诗写得非常委婉。现在的女子,哪怕是农村姑娘,跟她妈妈一吵架,提起包包就走了,就去男朋友那里出气散心去了,耍得上好的。古代女子就不行,很多委屈只能憋在心里。读了这首诗,我们就能理解古代女子的各种碍难,让我们同情她们的遭遇。