《菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书》原文翻译赏析-(宋)张元干作品

来源:网络整理 时间:2024-09-01 01:05

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书原文

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书

三月晦,送春有集,坐中偶书。

张元干

春来春去催人老,老夫争肯输年少。

醉后少年狂,白髭殊未妨。

插花还起舞,管领风光处。

把酒共留春,莫教花笑人。

《菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书》原文翻译赏析-(宋)张元干作品

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书注释

①晦:旧历月底。

②髭:嘴上的胡子。

③管领:负责。

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书译文

译文1

一年又一年,春去春来,时光流逝催人变老,可我又怎么甘心败给年轻人呢。酒醉之后,我意气风发,有如少年,即使胡须雪白也不怕什么。

插花起舞,这一片春日风光就由我来统领。我举起酒杯,挽留春光,与它一同畅饮。岂能让花儿笑我孤苦寥聊!

《菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书》原文翻译赏析-(宋)张元干作品

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书赏析鉴赏

鉴赏

自古墨客骚人,多伤春惜时,可词人独树一帜,在词中洒脱地送春而去,颇有几分老当益壮的豪情。

词人在谋篇布局上打破了上片写景、下片抒情的传统,而是在主题的指引下,开门见山,直抒胸臆。开篇一句,是词人内心对春逝的感怀。春秋的轮回、时光的流逝,很容易触发老年人心中的伤感情怀。可在这里,词人并没有唱出伤感缠绵的曲调,而是继之以一句“争肯输年少”。“争肯”二字,感情色彩强烈,把词人不服老的情态描绘得呼之欲出。词人虽仕途失意,报国无门,但豪情不减,老来仍有“少年狂”。这就为下文作好了铺垫,只有具有这种旷达胸襟的人,才能有下文插花起舞、把酒留春的洒脱举止,上下两片,一贯而下。

下片写词人插花起舞,豪情满怀。“管领风光处”一句,更现词人旷达的胸襟。最后两句,词人紧扣主题,把酒留春,首尾呼应,体现出词人旷达洒脱的乐观精神。

这首词抒写情怀,用语质朴,浅显流畅,气势豪放,颇有东坡之遗风。

《菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书》原文翻译赏析-(宋)张元干作品

菩萨蛮·三月晦送春有集坐中偶书作者简介

张元干(1091~1170),字仲宗,号芦川居士、真隐山人,祖籍长乐(今属福建永泰)。坚决拥护李纲,为主战派官员,后来李纲被黜,张元干亦受牵连,降职南归。金人南渡后,他坚决抗金,誓不投降。胡铨因为上书主战而被罢,他作词送行,激怒了秦桧,被除去官职,落于狱中。善诗词,早年多婉丽清秀之作,靖康之变后,词风转为慷慨悲壮,激昂雄浑,多写故国之思。著有《芦川归来集》、《芦川词》。

更多张元干的诗

阅读排行