容斋随笔·栾城和张安道诗原文翻译-(南宋)洪迈作品

来源:网络整理 时间:2024-09-04 02:12

栾城和张安道诗作品原文

栾城和张安道诗

南宋·洪迈

张文定公在蜀,一见苏公父子,即以国士许之。熙宁中,张守陈州南都,辟子由幕府。元丰初,东坡谪齐安,子由贬监筠酒税,与张别,张凄然不乐,酌酒相命,手写一诗曰:“可怜萍梗飘蓬客,自叹匏瓜老病身。从此空斋挂尘榻,不知重扫待何人?”后七年,子由召还,犹复见之于南都。及元符末,自龙川还许昌,因侄叔党出坡遗墨,再读张所赠诗,其薨已十年,泣下不能已,乃追和之曰:“少年便识成都尹,中岁仍为幕下宾。待我江西徐孺子,一生知己有斯人。”两诗皆哀而不怨,使人至今有感于斯文。今世薄夫受人异恩,转眼若不相识,况于一死一生,拳拳如此,忠厚之至,殆可端拜也。

容斋随笔·栾城和张安道诗原文翻译-(南宋)洪迈作品

栾城和张安道诗作品注释

张文定公:即张方平,字安道,号乐全居士,谥文定,应天府南京(今河南商丘)人。

苏公父子:苏洵、苏轼、苏辙父子三人。

辟子由幕府:征召苏辙为他的府署官员。

贬监筠酒税:被贬到筠州监管盐酒税务。

端拜:举双手行恭拜之礼。

栾城和张安道诗作品译文

张文定公方平在四川时,一见到苏洵及苏轼、苏辙父子三人,就以推荐他们入朝做官相许诺。宋神宗熙宁年间,张方平任陈州南都(今河南境)长官,收纳苏辙为他的府署官员。元丰初年,苏轼贬谪齐安,苏辙也被贬到筠州(今江西境)监盐酒务。他与张方平话别时,张方平闷闷不乐,酌酒相祝,并亲手作诗一首:“可怜萍梗飘蓬客,自叹匏瓜老病身。从此空斋挂尘榻,不知重扫待何人?”七年以后,苏辙被召还,又到南都见到了张方平。到哲宗元符末年,他又从龙川(今属广东)回到许昌(今属河南),其侄子叔党拿出了苏轼所留下的遗墨给他看,他又读了过去张方平赠给他的那首诗,回想起来张方平死去已有十年,禁不住涕泣落泪,于是追和张方平诗道:“少年便识成都尹,中岁仍为幕下宾。待我江西徐孺子,一生知己有斯人。”以上两首诗都表现了悲伤而没有怨恨,使人们一直到今天仍对这两首诗有很深的感触。一个人一生作为一般老百姓能得到如此特殊的恩待,而转眼之间又好像互不相识。但在一个活着、一个死去的情况下,活着的人能对死者如此真诚、极其忠厚地相待,也值得人们为他举双手行恭拜之礼。

更多洪迈的诗

阅读排行