《念奴娇·萧条庭院》原文翻译赏析-李清照-宋词三百首

来源:网络整理 时间:2024-09-01 00:35

宋词三百首第282首李清照的《念奴娇·萧条庭院》。此词别本题作“春恨”“春情”等,词写春情闺怨,表达独居无聊、春恨难遣之情,是易安前期典型的相思怀人之作。全词叙事清晰,层次井然,迤逦写来,情景心理的变化如在眼前,可触可摸。虽为闺怨,却少黏滞沉溺,亦可见易安性情洒脱处。

念奴娇·萧条庭院原文

念奴娇

李清照

萧条庭院,有斜风细雨,重门须闭。

宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。

险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。

征鸿过尽,万千心事难寄。

楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。

被冷香消新梦觉,不许愁人不起。

清露晨流,新桐初引,多少游春意。

日高烟敛,更看今日晴未。

《念奴娇·萧条庭院》原文翻译赏析-李清照-宋词三百首

念奴娇·萧条庭院注释

险韵诗:以生僻而又难押之字为韵脚的诗。

扶头酒:易醉之酒。

“清露”二句:南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“于时清露晨流,新桐初引。”

念奴娇·萧条庭院译文

译文1

这萧条冷落的庭院,又有斜风细雨,只好将重门紧闭。时近寒食,杨柳新绿,春花渐绽,又到了乱人心绪的时节。终日无聊,只好一遍遍推敲险韵,写成诗篇,或贪杯喝醉又醒来,种种滋味难以言说,别有一番闲愁在心。看天际行行大雁都已飞过,万千心事,却终究难写难寄。

接连几日春寒料峭,将阁楼上帘幕四面低垂,玉栏杆也懒得去倚靠。从短梦里醒来,锦被已冷,熏香已消,偏不让愁绪满怀的人安卧。看窗外晨露涓涓,桐叶新发,不由引发许多游春兴致。且等朝阳升高、晨烟散去后,再看看今日天气是否会放晴。

《念奴娇·萧条庭院》原文翻译赏析-李清照-宋词三百首

《念奴娇·萧条庭院》原文翻译赏析-李清照-宋词三百首

念奴娇·萧条庭院作者简介

李清照(1084~约1151),自号易安居士,祖籍济南章丘。自幼博览群书,才华横溢。后嫁太学士赵明诚(宰相赵挺之之子),生活舒适。宋金开战后,仓皇南渡,饱受流离之苦。她精通诗文书画,词写得尤好。词以南渡为界,前后风格迥异:之前多写闲适生活,词风缠绵;之后则多写国破家亡之痛,词风转为慷慨悲壮。她用白描手法写词,形成了自己独特的词风,被后世称为“易安”体。著有《漱玉词》。

更多李清照的诗

阅读排行