容斋随笔·汉祖三诈原文翻译-(南宋)洪迈作品

来源:网络整理 时间:2024-09-04 01:06

汉祖三诈作品原文

汉祖三诈

南宋·洪迈

汉高祖用韩信为大将,而三以诈临之:信既定赵,高祖自成皋度河,晨自称汉使驰入信壁,信未起,即其卧,夺其印符,麾召诸将易置之;项羽死,则又袭夺其军;卒之伪游云梦而缚信。夫以豁达大度开基之主,所行乃如是,信之终于谋逆,盖有以启之矣。

容斋随笔·汉祖三诈原文翻译-(南宋)洪迈作品

汉祖三诈作品注释

临:对付。

壁:营垒,军营。

即其卧:进入他的卧室。

印符:印信符节。

易:更改。

开基:开创基业,指代开国。

谋逆:图谋叛乱。

汉祖三诈作品译文

汉高祖任用韩信作为大将,却三次用诈术对付他:韩信平定赵地之后,高祖从成皋渡过黄河,一大早自称汉王使节,飞马驰入韩信军营,韩信尚未起床,进入他的卧室收取他的印信符节,用大将的旗帜召来将领们,改变了他们的职位;项羽死后,再次用突然袭击的方式收回韩信的军权;最后假托巡游云梦而捉拿了韩信。作为有着一个豁达大度的开国君主的身份,所作所为竟然如此。韩信终于图谋叛乱,看来萌生这种念头是有原因的。

更多洪迈的诗

阅读排行