闲情偶寄·演习部·授曲第三·锣鼓忌杂原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-04 00:29

闲情偶寄·演习部·授曲第三·锣鼓忌杂原文

闲情偶寄·演习部·授曲第三·锣鼓忌杂

清·许浑

戏场锣鼓,筋节所关,当敲不敲,不当敲而敲,与宜重而轻,宜轻反重者,均足令戏文减价。此中亦具至理,非老于优孟者不知。最忌在要紧关头,忽然打断。如说白未了之际,曲调初起之时,横敲乱打,盖却声音,使听白者少听数句,以致前后情事不连,审音者未闻起调,不知以后所唱何曲。打断曲文,罪犹可恕,抹杀宾白,情理难容。予观场每见此等,故为揭出。

又有一出戏文将了,止余数句宾白未完,而此未完之数句,又系关键所在,乃戏房锣鼓早已催促收场,使说与不说同者,殊可痛恨。故疾徐轻重之间,不可不急讲也。场上之人将要说白,见锣鼓未歇,宜少停以待之,不则过难专委,曲白锣鼓,均分其咎矣。

闲情偶寄·演习部·授曲第三·锣鼓忌杂原文翻译

闲情偶寄·演习部·授曲第三·锣鼓忌杂译文

戏场上的锣鼓,起着至关重要的作用,该敲时不敲,不该敲时却敲,与适宜重敲却轻敲,适宜轻敲反而重敲,都会贬低戏文的价值。这当中也蕴涵着很深的道理,不是老练的演员是不明白的。演戏最忌讳在紧要关头忽然被打断。比如在独白没有说完之际,曲调刚响起之时,锣鼓一阵横敲乱打,把独白和曲调的声音都盖过了,使听独白的人少听了几句,造成他们对前后情节的理解不能连贯,使听曲子的人没有听清起调,不知这以后演员唱的是什么曲子。打断了曲调,罪过还可以宽恕;抹杀了宾白,情理难容。我看戏时常常遇见这种情况,因此在这里把它提了出来。

还有一种情况,一出戏将要结束,只剩下几句宾白没有说完,偏偏这没有说完的几句,又恰是剧情的关键所在,这时戏场的锣鼓竟然早早就横敲乱打起来,催促收场,使得说的那几句宾白就如同没说一样,这就特别令人痛恨了。因此锣鼓快慢轻重的讲究,不能不先讲清楚。台上的演员在将要说白的时候,看见锣鼓没有停歇下来,适宜稍稍停顿一下,等待锣鼓停歇了再说,否则,过错很难专由哪一方来承担,说白的人和敲锣鼓的人只好各自承担一半的过错了。

更多李渔的诗

阅读排行