闲情偶寄·词曲部·科诨第五·重关系原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-04 00:13

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·重关系原文

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·重关系

清·许浑

科诨二字,不止为花面而设,通场脚色皆不可少。生旦有生旦之科诨,外末有外末之科诨,净丑之科诨则其分内事也。然为净丑之科诨易,为生旦外末之科诨难。雅中带俗,又于俗中见雅;活处寓板,即于板处证活。此等虽难,犹是词客优为之事。所难者,要有关系。关系维何?曰:于嘻笑灰谐之处,包含绝大文章;使忠孝节义之心,得此愈显。如老莱子之舞斑衣,简雍之说淫具,东方朔之笑彭祖面长,此皆古人中之善于插科打诨者也。作传奇者,苟能取法于此,是科诨非科诨,乃引人入道之方便法门耳。

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·重关系原文翻译

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·重关系译文

“科诨”两字,不只是为花脸设置的,满场的角色都不能缺少。生、旦有生、旦的科诨,外、末有外、末的科诨,净、丑的科诨就是他们分内的事。然而,为净、丑设计插科打诨容易,为生、旦、外、末设计插科打诨就困难。这困难就在于雅中带俗,又要在俗中见雅;要在灵活之处寓意死板,又要在死板之处显示灵活。这样做虽难,但仍然是戏曲作者能够做好的事。最难的,是要有关系。关系是什么?是在嬉笑诙谐之处,包含深刻的寓意,使忠孝节义的思想,借它更加显现出来。如同老莱子身穿彩衣跳舞,简雍论说淫具,东方朔嘲笑彭祖脸长,这些都是古人中擅长插科打诨的人。创作传奇的人,假若能从这里获取方法,那么科诨就不仅仅是科诨,而是引导人们走上正道的方便门径了。

更多李渔的诗

阅读排行