闲情偶寄·词曲部·词采第二原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 23:40

闲情偶寄·词曲部·词采第二原文

闲情偶寄·词曲部·词采第二

清·许浑

曲与诗余,同是一种文字。古今刻本中,诗余能佳而曲不能尽佳者,诗余可选而曲不可选也。诗余最短,每篇不过数十字,作者虽多,入选者不多,弃短取长,是以但见其美。曲文最长,每折必须数曲,每部必须数十折,非八斗长才,不能始终如一。微疵偶见者有之,瑕瑜并陈者有之,尚有踊跃于前,懈弛于后,不得已而为狗尾貂续者亦有之。演者观者既存此曲,只得取其所长,恕其所短,首尾并录。无一部而删去数折,止存数折,一出而抹去数曲,止存数曲之理。此戏曲不能尽佳,有为数折可取而挈带全篇,一曲可取而挈带全折,使瓦缶与金石齐鸣者,职是故也。

予谓既工此道,当如画士之传真,闺女之刺绣,一笔稍差,便虑神情不似,一针偶缺,即防花鸟变形。使全部传奇之曲,得似诗余选本如《花间》《草堂》诸集,首首有可珍之句,句句有可宝之字,则不愧填词之名。无论必传,即传之千万年,亦非侥幸而得者矣。

吾于古曲之中,取其全本不懈、多瑜鲜瑕者,惟《西厢》能之。《琵琶》则如汉高用兵,胜败不一,其得一胜而王者,命也,非战之力也。《荆》《刘》《拜》《杀》之传,则全赖音律。文章一道,置之不论可矣。

闲情偶寄·词曲部·词采第二原文翻译

闲情偶寄·词曲部·词采第二译文

曲和词,同是一种文学体裁。古今刻本中,词能优美,曲却不能都优美,是因为词可以选,曲却不可以选。词最短,每篇不过几十个字,作者即使很多,入选的却不多,舍弃差的,选取好的,因此只见词的优美。曲文最长,每折必须有几支曲子,每出戏必须有几十折,不是才高八斗的作家,不能始终如一地写好,因此有偶尔出现一些小毛病的,有优劣并存的,还有前面紧凑后面松弛的,也有不得已而狗尾续貂的。演员和观众既然保存了这些曲目,只能欣赏它的长处,原谅它的短处,从头到尾一并保留。没有将一出戏删去几折,只留几折,或是一出戏抹去几支曲子,只留几支曲子的道理。因此,戏曲不可能整体都好,只要有几折可取就能带领全戏,只要有一支曲子可取就能带领全折,让瓦盘与金玉齐鸣,主要就是这个缘故。

我认为既然想搞好戏曲创作,就应当像画家写真、闺女刺绣一样,有一笔画得稍差,就担虑神情不像;有一针偶尔缺漏,就要提防花鸟变形。假使全部传奇的曲子能像词的选本,如《花间集》《草堂诗集》等那样,每首都有可珍爱的句子,每句都有可珍爱的词语,这就不愧戏曲的名声。这样的戏曲一定会流传,即使流传千古,也不是侥幸得以流传的。

我从古代戏曲作品中选取那全戏情节紧凑、优点多缺点少的,只有《西厢记》能够合乎这条件。《琵琶记》就像汉高祖用兵,胜败不定,他打了一次胜仗就称王,是因为命好,而不是因为仗打得好。《荆钗记》《刘知远》《拜月亭》《杀狗记》能够流传,就全靠音律的成就。至于曲词文采,可以置之不谈了。

更多李渔的诗

阅读排行