闲情偶寄·器玩部·制度第一·箱笼箧笥原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 22:35

闲情偶寄·器玩部·制度第一·箱笼箧笥原文

闲情偶寄·器玩部·制度第一·箱笼箧笥

清·许浑

随身贮物之器,大者名曰箱笼,小者称为箧笥。制之之料,不出革、木、竹三种;为之关键者,又不出铜、铁二项,前人所制亦云备矣。后之作者,未尝不竭尽心思,务为奇巧,总不出前人之范围;稍出范围即不适用,仅供把玩而已。予于诸物之体,未尝稍更,独怪其枢钮太庸,物而不化,尝为小变其制,亦足改观。法无他长,惟使有之若无,不见枢钮之迹而已。止备二式者,腹稿虽多,未经尝试,不敢以待验之方误人也。

予游东粤,见市廛所列之器,半属花梨、紫檀,制法之佳,可谓穷工极巧,止怪其镶铜裹锡,清浊不伦。无论四面包镶,锋棱埋没,即于加锁置键之地,务设铜枢,虽云制法不同,究竟多此一物。譬如一箱也,磨砻极光,照之如镜,镜中可使着屑乎?一笥也,攻治极精,抚之如玉,玉上可使生瑕乎?

有人赠我一器,名“七星箱”,以中分七格,每格一替,有如星列故也。外系插盖,从上而下者。喜其不钉铜枢,尚未生瑕着屑,因筹所以关闭之。遂付工人,命于心中置一暗闩,以铜为之,藏于骨中而不觉,自后而前,低于箱盖。盖上凿一小孔,勿透于外,止受暗闩少许,使抽之不动而已。乃以寸金小锁,锁于箱后。置之案上,有如浑金粹玉,全体昭然,不为一物所掩。觅关键而不得,似于无锁;窥中藏而不能,始求用钥。此其一也。

后游三山,见所制器皿无非雕漆,工则细巧绝伦,色则陆离可爱,亦病其设关置键之地难免赘瘤,以语工师,令其稍加变易。工师曰:“吾地般、倕颇多,如其可变,不自今日始矣。欲泯其迹,必使无关键而后可。”予曰:“其然,岂其然乎?”因置暖椅告成,欲增一匣置于其上,以代几案,遂使为之。上下四旁,皆听工人自为雕漆,俟其成后,就所雕景物而区画之。前面有替可抽者,所雕系“博古图”,樽罍钟磬之属昌也;后面无替而平者,系折枝花卉,兰菊竹石是也。皆备五彩,视之光怪陆离。但抽替太阔,开闭时多不合缝,非左进右出,即右进左出。

予顾而筹之,谓必一法可当二用,既泯关键之迹,又免出入之疵,使适用美观均收其利而后可。乃命工人亦制铜闩一条,贯于抽替之正中,而以薄板掩之,此板即作分中之界限。夫一替分为二格,乃物理之常,而乌知有一物焉贯于其中,为前后通身之把握哉?得此一物贯于其中,则抽替之出入皆直如矢,永无左出右入、右出左入之患矣。

前面所雕“博古图”,中系三足之鼎,列于两旁者一瓶一炉。予鼓掌大笑曰:“‘执柯伐柯,其则不远。’即以其人之道,反治其身足矣!”遂付铜工,令依三物之成式,各制其一,钉于本等物色之上,鼎与炉瓶皆铜器也,尚欲肖其形与色而为之,况真者哉?不则而知其酷似矣。鼎之中心穴一小孔,置二小钮于旁,使抽替闭足之时,铜闩自内而出,与钮相平。闩与钮上俱有眼,加以寸金小锁,似鼎上原有之物,虽增而实未尝增也。锁则锁矣,抽开之时,手执何物?不几便于入而穷于出乎?曰:不然。瓶炉之上原当有耳,加以铜圈二枚,执此为柄,抽之不烦余力矣。此区画正面之法也。

铜闩既从内出,必在后面生根,未有不透出本匣之背者,是铜皮一块与联络补缀之痕,俱不能泯矣。乌知又有一法,为天授而非人力者哉!所雕诸卉,菊在其中,菊色多曹黄,与铜相若,即以铜皮数层,剪千叶菊花一朵,以暗闩之透出者穿入其中,胶入甚固,若是则根深蒂固,谁得而动摇之?

予于此一物也,纯用天工,未施人巧,若有鬼物伺乎其中,乞灵于我,为开生面者。制之既成,工师告予曰:“八闽之为雕漆,数百年于兹矣,四方之来购此者,亦百千万亿其人矣,从未见创法立规有如今日之奇巧者,请衍此法,以广其传。”予曰:“姑迟之,俟新书告成,流布未晚。”窃恐世人先睹其物而后见其书,不知创自何人,反谓剿袭成功以为己有,讵非不白之冤哉?

工师为谁?魏姓,字兰如;王姓,字孟明。闽省雕漆之佳,当推二人第一。自不操斤,但善于指使,轻财尚友,雅人也。

闲情偶寄·器玩部·制度第一·箱笼箧笥原文翻译

闲情偶寄·器玩部·制度第一·箱笼箧笥译文

随身贮藏东西的器具,大的名叫“箱”“笼”,小的称为“箧”“笥”。制作它们的材料,不外是革、木、竹这三种;用来做锁的,又不外是铜、铁这两样。前人所制作的这些东西也可以说很完备了,后来制作这些东西的人,未尝不竭尽心思,务求奇巧,都不能超出前人的范围,稍有超出范围的就会不适用,仅是供人把玩而已。我对这类东西的形体未曾稍有改变,只是觉得上锁的地方太平庸,也太古板了,就尝试着对它作了小小的改进,也足以让人刮目相看。改进的方法没有别的,只是使它有也像没有一样,看不见它的痕迹罢了。这里只准备介绍两种样式,虽然心里想的样式很多,但是未经尝试,不敢用有待检验的东西来误人。

我游广东时,看见市场上摆列的器具,一半是花梨木和紫檀木的,制作之好,可说是非常精巧,只嫌它们被镶铜裹锡,弄得不伦不类。不说在四面镶铜裹锡,埋没了棱角,就是在装锁的地方,一定要设置铜钮,虽说做法不同,毕竟多出这么一样东西。譬如一个箱子,打磨得极为光亮,照起来就像镜子,能让镜子上沾染碎屑吗?一个匣子,制作极为精细,摸起来就像玉,能让玉上产生瑕疵吗?

有人赠送我一样器具,名叫“七星箱”,因为中间分成七格,每格有一个抽屉,就像星星排列一样。外面是插盖,我喜欢它从上到下都不钉铜钮,还没有什么瑕疵和碎屑,就打算给它加上锁。于是把它交给工匠,让他在箱子中心的位置安装一个暗闩,用铜来做,藏在箱壁中,不让人察觉,从后向前,抵达箱盖。箱盖上凿一个小孔,不要凿得穿透在外,只能放进暗闩的很少部分,让它抽不动而已。再用寸金小锁,锁在箱后。把它放置在桌上,就像浑金粹玉,整体一清二楚,不被一样东西所遮掩。想找上锁的地方也找不到,好像没有锁一样;想偷看箱里藏了什么东西却打不开,这才寻找开箱用的钥匙。这是一种。

后来游三山,看见当地制作的器具都是雕漆的,工艺细巧绝伦,色泽光怪陆离,可是它的弊病也是在装锁的地方太累赘了。我把意见告诉工匠,要他稍微有所改变。工匠说:“我们这地方,能工巧匠相当多,如果这可以改变的话,不会从今天才开始。如果想遮掩上锁的痕迹,除非不上锁。”我说:“当真这样,难道当真这样吗?”由于暖椅做成了,想增加一个匣子放在上面来代替几案,于是让工匠去做。上下四边,都任由工匠自己做雕漆,等做成之后,根据所雕的图案来斟酌。前面有抽屉的,雕的就是“博古图”,也就是樽罍钟磬这一类的;后面没有抽屉的平板,雕的就是折枝花卉,也就是兰菊竹石这一类的。它们的表面都染五彩颜色,看起来光怪陆离。只是抽屉太宽,开关时往往不合缝,不是左边进右边出,就是右边进左边出。

我边看边琢磨,认为一定有办法可以一举两得,既遮掩了上锁的痕迹,又避免了抽屉进出不合缝的毛病,使它在适用与美观上做到两全其美。于是我让工匠也制作一条铜闩,贯穿在抽屉的正中,再用薄板遮掩起来,这薄板就作为中间分开的界限。一个抽屉分成两格,这是常见的,哪知道有一样东西贯穿在其中,把握着抽屉的前后乃至整个抽屉呢?有这一样东西贯穿在其中,那么抽屉的进出都像箭一样直,再也没有左边出右边进、右边出左边进的毛病了。

前面所雕的“博古图”,中间是一个三足鼎,列在两旁的分别是一个瓶一个炉。我鼓掌大笑说:“‘拿着斧柄砍斧柄,例子就在眼前。’就是以其人之道,还治其人之身,这就足够了!”于是吩咐铜匠,让他依照三样东西现成的样式,各制作一个,钉在它们本来的东西之上。鼎与炉、瓶都是铜器,本不用问也会知道它们酷似原来的东西了。鼎的中心凿一个小孔,在旁边设置两个小钮,使抽屉关紧之时,铜闩从里面伸出来,跟小钮相平。闩与钮上都有眼,加上寸金小锁,好似鼎上原有的东西,虽然增加了东西,而实际上却跟没有增加一样。这样,锁是锁上了,但是拉开抽屉的时候,手上该抓什么东西开呢?这不是便于进却难于出吗?我认为不是这样。瓶和炉的上面原来就应当有耳,加上两枚铜环,抓着作为把手,开抽屉就不用费力了。这是处理正面的方法。

铜闩既然从里面伸出来,一定要在后面生根,没有不透出木匣的背面的,这样一块铜皮和补缀连接的痕迹,都不能遮掩了。哪知又有一个办法,真是天赐而不是人力所为的。背面所雕的各种花卉,菊花恰在中间,菊花的颜色多是黄的,与铜的颜色相似,就用几层铜皮,剪成一朵千叶菊花,把透出来的铜闩穿进菊花里面,用胶粘得很牢固,像这样就会根深蒂固,谁能动摇它呢?

我在这样东西上,用的全是天然的技巧,没有用人工的技巧,就像有鬼神在其中伺机,向我乞灵,要我为他别开生面。制作完成后,工匠告诉我说:“福建做的雕漆工艺,到现在已有几百年了,四面八方来购买雕漆的人,也有百千万亿之多了,从未见过设计有像今天这样奇妙精巧的,请允许我推行这种办法,以便广泛地流传。”我说:“暂且缓一下,等我的新书写成之后,再去推广也为时不晚。”我私下只怕世人先看见这样东西,然后才看见我的书,不知是什么人创造的,反而说我抄袭别人的成果来据为己有,这难道不是成了不白之冤吗?

制作这样东西的工匠是谁呢?一个姓魏,字兰如;一个姓王,字孟明。福建省雕漆技艺最好的,当推这两人。自己不亲手操作,只是善于指使,轻视钱财,喜交朋友,算是雅人吧!

更多李渔的诗

阅读排行