闲情偶寄·器玩部·制度第一·椅杌原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 22:28

闲情偶寄·器玩部·制度第一·椅杌原文

闲情偶寄·器玩部·制度第一·椅杌

清·许浑

器之坐者有三:曰椅、曰杌、曰凳。三者之制,以时论之,今胜于古,以地论之,北不如南;维扬之木器,姑苏之竹器,可谓甲于古今,冠乎天下矣,予何能赘一词哉!但有二法未备,予特创而补之,一曰暖椅,一曰凉杌。

予冬月著书,身则畏寒,砚则苦冻,欲多设盆炭,使满室俱温,非止所费不赀,且几案易生生尘,不终日而成灰烬世界。若止设大小二炉以温手足,则厚于四肢而薄于诸体,是一身而自分冬夏,并耳目心思,亦可自号孤臣孽子矣。计万全而筹尽适,此暖椅之制所由来也。制法列图于后。一物而充数物之用,所利于人者,不止御寒而已也。

盛暑之月,流胶铄金,以手按之,无物不同汤火,况木能生此者乎?凉杌亦同他杌,但杌面必空其中,有如方匣,四围及底,俱以油灰嵌之,上覆方瓦一片。此瓦须向窑内定烧,江西福建为最,宜兴次之,各就地之远近,约同志数人,敛出其资,倩人携带,为费亦无多也。先汲凉水贮杌内,以瓦盖之,务使下面着水,其冷如冰,热复换水,水止数瓢,为力亦无多也。其不为椅而杌者,夏月少近一物,少受一物之暑气,四面无障,取其透风;为椅则上段之料势必用木,两胁及背又有物以障之,是止顾一臀而周身皆不问矣。此制易晓,图说皆可不备。

闲情偶寄·器玩部·制度第一·椅杌原文翻译

闲情偶寄·器玩部·制度第一·椅杌译文

用来坐的家具有三种:分别是椅子、小凳子和凳。这三种家具的样式,从时代来说,今胜于古;从地域来说,南胜于北。扬州的木器,苏州的竹器,可以说是古往今来天下第—,哪用得着我再说什么呢!但是有两样东西没有,我特地做出来加上去:一是暖椅,一是凉凳。

冬天写书的时候,我身体怕冷,砚池怕冰冻,想多烧几盆炭使满屋子都暖和起来,不仅费用太高,而且桌上容易沾灰,不到一天就会变成灰烬世界。但是如果只用大小两个炉子,温暖手足,又厚待了四肢而亏待了身体,这样一个身体自分冬夏,连耳目心思,也可自称为“孤臣孽子”了。想尽一切办法考虑周全,这就是我造暖椅的原因。制作方法见后面的图。一件东西能当几件东西用,暖椅对人的好处不仅仅是御寒而已。

盛夏的时候,每样东西摸上去都像热水和火焰一样烫,何况木头本身就是用来烧火的呢?凉凳也就像普通的凳一样,只是凳面以下一定要放空,像个方匣子一样。四围和底部全部嵌上油灰,上面盖一片方瓦,这种瓦必须要向瓦窑专门定制,江西和福建的最好,宜兴的次之。各看地方远近,有同样打算的几个人一起出钱,请人携带,花钱也不多。先在凳内倒入凉水,上面盖上瓦。务必使底面碰着水,冷得跟冰一样,热了就再换水。只需要几瓢水,不会太费力。之所以不做成椅子而做成凳,是因为夏天少靠近一样东西,就少受一点暑气。四面没有遮挡,是为了透风。做成椅子,那么中段的材料一定是用木头,两肋和背部又有东西挡住,这是只顾屁股而全身都忽略了。这东西的制作比较容易明白,不需要画图和解说了。

更多李渔的诗

阅读排行