闲情偶寄·居室部·山石第五·小山原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 22:25

闲情偶寄·居室部·山石第五·小山原文

闲情偶寄·居室部·山石第五·小山

清·许浑

小山亦不可无土,但以石作主,而土附之。土之不可胜石者,以石可壁立,而土则易崩,必仗石为藩篱故也。外石内土,此从来不易之法。

言山石之美者,俱在透、漏、瘦三字。此通于彼,彼通于此,若有道路可行,所谓透也;石上有眼,四面玲珑,所谓漏也;壁立当空,孤峙无倚,所谓瘦也。然透、瘦二字在在宜然,漏则不应太甚。若处处有眼,则似窑内烧成之瓦器,有尺寸限在其中,一隙不容偶闭者矣。塞极而通,偶然一见,始与石性相符。

瘦小之山,全要顶宽麓窄,根脚一大,虽有美状,不足观矣。

石眼忌圆,即有生成之圆者,亦粘碎石于旁,使有棱角,以避混全之体。

石纹石色取其相同,如粗纹与粗纹当并一处,细纹与细纹宜在一方,紫碧青红,各以类聚是也。然分别太甚,至其相悬接壤处,反觉异同,不若随取随得,变化从心之为便。至于石性,则不可不依;拂其性而用之,非止不耐观,且难持久。石性维何?斜正纵横之理路是也。

闲情偶寄·居室部·山石第五·小山原文翻译

闲情偶寄·居室部·山石第五·小山译文

小山主要以石头为主,以土为辅,但也不能没有土。土之所以没有石头好,是因为石头可以竖立起来,而土很容易崩塌,必须依靠石头作为保护。外面用石,里面填土,这是自古以来不可改变的法则。

说到山的美,全在“透、漏、瘦”三个字上。彼此相通,好像有道路可走一样,叫作“透”;石头上有眼,四面玲珑,叫作“漏”;当空直立,独立无依,叫作“瘦”。但是“透”和“瘦”这两个字,山的每个地方都应该如此,“漏”就不能太过分。如果处处有眼,就像窑里烧成的瓦器,有尺寸的限制,一个小洞都不能堵塞。堵塞应该有一定的限度,偶然见到一处通孔,这才跟石头的本性相符。

瘦小的山,全都应该山顶宽山脚窄。山脚一大,即使形状很美,也不值得看了。

石眼要避免太圆,就算天生是圆的,也要在旁边粘上碎石,使它显得有棱有角,以避免过于圆滑的形状。

石头的纹理和颜色要选取相同的。例如粗纹的和粗纹的归在一起,细纹的和细纹的归在一起,各种颜色的石头也各自归在一起。然而如果分得过于细致,在不同颜色相接的地方,也会觉得颜色过渡而太生硬,反不如随取随放,随心所欲的好。至于石性,就不能不顺从;如果违背石性来用石,不但不耐看,而且难以持久。石性是什么?就是它的正斜纵横的纹理。

更多李渔的诗

阅读排行