闲情偶寄·居室部·联匾第四·碑文额原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 22:21

闲情偶寄·居室部·联匾第四·碑文额原文

闲情偶寄·居室部·墙壁第三·碑文额

清·许浑

三字额,平书者多,间有直书者,匀作两行。匾用方式,亦偶见之,然皆白地黑字,或青绿字。兹效石刻为之,嵌于粉壁之上,谓之匾额可,谓之碑文亦可。名虽石,不果用石,用石费多而色不显,不若以木为之。其色亦不仿墨刻之色,墨刻色暗,而远视不甚分明。地用黑漆,字填白粉,若是则值既廉,又使观者耀目。此额惟墙上开门者宜用之,又须风雨不到之处。客之至者,未启双扉,先立漆书壁经之下,不待搴帷入室,已知为文士之庐矣。

闲情偶寄·居室部·联匾第四·碑文额原文翻译

闲情偶寄·居室部·联匾第四·碑文额译文

三个字的匾,大多是横着写的,偶尔有竖着写的,要分作两行。也有把匾做成方形的,但都是用白色做底刻上黑色的字,或是青色、绿色的字。这都是仿照石刻做的,嵌在墙壁上,称作匾额也可以,称作碑文也可以。名字虽然叫碑石,并不是真的用石头做的,用石头做不但花费大,而且颜色也不明显,还没有用木头做的好。颜色也不要仿照墨刻的颜色,墨刻的颜色暗,远看看不清楚。木头的底色用黑漆,字则填上白色的粉,这样既省费用,又醒目。然而这种匾只适合在墙上开门用,一定要放在风吹不到雨淋不到的地方。客人来了,还没开门,先站在漆书壁字的匾额下面,不需等到掀开帘子进房,就已经知道是文人雅士的住处了。

更多李渔的诗

阅读排行