闲情偶寄·居室部·窗栏第二·湖舫式原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 22:09

闲情偶寄·居室部·窗栏第二·湖舫式原文

闲情偶寄·居室部·窗栏第二·湖舫式

清·许浑

此湖舫式也。不独西湖,凡居名胜之地,皆可用之。但便面止可观山临水,不能障雨蔽风,是又宜筹退兵,以补前说之不逮。退步云何?外设推板,可开可阖,此易为之事也。但纯用推板,则幽而不明;纯用明窗,又与扇面之制不合,须以板内嵌窗之法处之。其法维何?曰:即仿梅窗之制,以制窗棂。亦备其式于右。

闲情偶寄·居室部·窗栏第二·湖舫式原文翻译

闲情偶寄·居室部·窗栏第二·湖舫式译文

此图就是湖船扇面窗的样式。不止在西湖,只要住在名胜之地,都可以采用。只是扇面窗只能观赏山水景色,不能遮蔽风雨,这就应该筹划一个弥补的方法,来补充前面说法的不足。如何弥补呢?在窗外设置推板,可开可关,这是容易做到的事。可是如果完全用推板,就会幽暗不明,如果完全用明窗,又与扇面的样式不合,应该用板内嵌窗的方法来处理。这种办法是什么呢?我说:就是模仿梅窗的样式做窗棂,这里也将样式介绍如下。

更多李渔的诗

阅读排行