闲情偶寄·颐养部·行乐第一·立原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-09-03 21:14

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·立原文

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·立

清·许浑

立分久暂,暂可无依,久当思傍。亭亭独立之事,但可偶一为之,旦旦如是,则筋骨皆悬,而脚跟如砥,有血脉胶凝之患矣。或倚长松,或凭怪石,或靠危栏作轼,或扶瘦竹为筇;既作羲皇上人,又作画图中物,何乐如之!但不可以美人作柱,虑其础石太纤,而致栋梁皆仆也。

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·立原文翻译

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·立译文

站立要分时间长短。短时间站立可以什么也不依靠,长时间站立就要找个靠的地方了。笔直站立这种事,只能偶尔做一次,天天这样,筋骨都悬立起来,而且脚跟会硬得像磨刀石,有血脉凝固的危险。或是靠在高大的松树上,或是靠在怪石上,或是靠着栏杆像扶着车上的扶手一样,或是扶着瘦竹作为拐杖,既做了上古时代的人,又做了图画中的人物,还有什么比这更快乐的?只是不能拿美人做柱子来倚靠,因为她太单薄了,会让倚靠的人和被倚靠的人像栋和梁一样都倒塌了。

更多李渔的诗

阅读排行