《临江仙·给丁玲同志》原文赏析翻译-毛泽东诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-03 18:28

临江仙·给丁玲同志原文

临江仙·给丁玲同志

(一九三六年十二月)

毛泽东

壁上红旗飘落照,西风漫卷孤城。

保安人物一时新。

洞中开宴会,招待出牢人。

纤笔一枝谁与似?三千毛瑟精兵。

阵图开向陇山东。

昨天文小姐,今日武将军。

《临江仙·给丁玲同志》原文赏析翻译-毛泽东诗词

临江仙·给丁玲同志注释

[丁玲]原名蒋,1904年生,字冰之,湖南临澧人。作家,著有长篇小说《太阳照在桑干河上》。1986年去世。

[保安]在陕北,后改志丹县,红军至陕北,中共中央曾驻此。

[纤笔]纤细之笔,此处指丁玲精于描写的文笔。

[毛瑟]指德国毛瑟工厂所造步枪与手枪。厂主为彼得·毛瑟与威廉·毛瑟兄弟,故名。

[陇山]一名陇阪,又称陇坻,为六盘山南段,在今陕西陇县至甘肃平凉一带。

《临江仙·给丁玲同志》原文赏析翻译-毛泽东诗词

临江仙·给丁玲同志赏析

“临江仙”,又名“画屏春”、“谢新恩”、“雁后归”、“庭院深深”。双调,60字。前后阕各五句,三平韵。

词题“给丁玲同志”,属题赠词。丁玲1932年加入中国共产党,于1933年5月在上海遭国民党便衣暗探绑架,押赴南京,软禁达三年之久。1936年9月,在中共党组织营救下逃离南京,秘密经上海、北平、西安,于11月10日到达陕北保安,中共中央宣传部在一个大窑洞里开会欢迎她。中央领导出席者有毛泽东、周恩来、张闻天、博古等。会后,毛泽东问丁玲打算做什么,丁玲答:“当红军。”随后,丁玲即在前方总政治部工作。毛泽东写了这首词,用电报发往红一方面军,遥赠丁玲。1937年初,中央由保安转移延安,丁玲亦由前方返回,毛泽东复手书此词相赠。

词题虽曰“给”,实为“赠”。一见面,即有词相赠,这表明诗人对作家的敬重。洋溢于全词的是欢迎、赞誉之语,这在毛泽东诗词中绝无仅有。

上阕,写开宴会,迎远人。中心词为:宴会、招待。初到陕北,中共党、政、军处境皆艰苦,“宴会”、“招待”事几绝。为迎丁玲,中共中央宣传部出面开“宴会”而“招待”之,党中央主要领导人出席作陪,这礼遇非同寻常。转化为诗歌,“壁上红旗”、“漫卷孤城”这极具浩然气的背景,已经烘托出丁玲到来给这儿的影响。“保安人物一时新”,指丁玲,亦指先于丁玲至此的共产党人。新人群里,又添新人,风云际会,固“一时”之盛也!

“孤城”不孤,“孤城”气氛因“新人”而热烈。

下阕,句句赞誉丁玲。“纤笔一枝谁与似?三千毛瑟精兵”,化用孙中山先生语。1922年8月24日在《与报界的谈话》中,孙中山曾说:“常言谓:一支笔胜于三千毛瑟枪。”此指文化工作、文化人之重要。毛泽东引用之,是对丁玲的高度重视。“阵图”句,隐指丁玲正在战斗的处所。写作此词时,丁玲“当红军”的愿望已经实现,正随军经甘肃庆阳赶往三原前方司令部。此地属“陇山东”,故称之。结句“昨天文小姐,今日武将军”二语,独出机杼,造语通脱,完全是一种信手拈来气度。“文”对“武”,“小姐”对“将军”,人生巨变,托身于伟大的事业,千古同势。

这首词,以造语活泼为特色。在通俗处,每每出色:“保安人物一时新”固妙,“洞中开宴会,招待出牢人”更妙,咏至“文小姐”、“武将军”,天然无饰,妙手偶得,不言妙而自妙。

《临江仙·给丁玲同志》原文赏析翻译-毛泽东诗词

更多毛泽东的诗

阅读排行