《粤歌》旧日藕原文赏析-清代散曲

来源:网络整理 时间:2024-09-03 17:40

【粤歌】旧日藕作品原文

【粤歌】旧日藕

无名氏

旧日藕,罗带穿钱旧日铜。

妹是旧人讲旧话,新人讲话不相同。

《粤歌》旧日藕原文赏析-清代散曲

【粤歌】旧日藕作品赏析

关于《旧日藕》这类歌题,商璧《粤风考释》注云:“这种歌名是壮民族民歌译音……罕见单首歌谣的标题。故《旧日藕》虽取比兴的它物名词为歌名,仍为集录的人所加。考此种句形式的来源,恐怕与两方面的因素有关:一是斗智的需要。……其二,为后来形成的固定曲调所制约。”这一解释可作为《粤风》标题来源的参考。

这首歌曲表白女子对于旧日情人的态度。“旧日藕,罗带穿钱旧日铜”两句,是表明自己和对方是相识的旧情人。“旧日藕”,“藕”“偶”谐音,当指旧日的相好,以此起头,即表明二人为旧相识。其中情形可作这样的推测:在对歌的歌手中,有一对是过去曾经相恋的情人,彼此都熟悉,此时再次相遇,彼此对歌,自然要提起旧日恋情。女子为表明自己对对方的态度始终不变,用了一句“罗带穿钱旧日铜”来表白。用罗带穿着铜钱捆扎在腰间,这是古代习俗,表明不忘情。“旧日铜”是双关语,指从前男子赠送给女子做定情的铜钱,如今尚扎在腰间,表示旧情难忘。“旧日藕”与“旧日铜”相继出现,一表身份,二表信物,三表强调,含有多重意思。三、四句“妹是旧人讲旧话,新人讲话不相同”,女子强调了自己的一贯态度,“新人”暗指男方移情别恋,“讲话不相同”,微带讽意。壮族男女对歌,不一定是为恋爱而来,而是为结交朋友,或再续旧情,或者比试歌艺,大抵是出于兴趣。而对歌中也有许多已婚男女,因此这首歌中所讥刺的当不是个别现象。面对歌唱者的旧相识,歌者有意强调自己的贞纯,以博得听众的同情和赞赏,并且在立场上压制对方,是民间对歌所看重的技巧之一。在三月三壮族歌节期间,读者如能亲临会歌现场,可见到于时四方歌手云集,男女歌手以歌会友,竞赛歌艺,而人山人海,欢声四起,场面十分活跃。其中男女情歌,有许多类似《旧日藕》这类旧情重提的曲子,读者自然会有真切感受。

此诗的基本特色,是善用谐音双关语,于直白之中,含有深长的意味。

(陆凌霄)

《粤歌》旧日藕原文赏析-清代散曲

【粤歌】旧日藕作者简介

吴梅(1884—1939),戏曲理论家和教育家,诗词曲作家。字瞿安,号霜臣,江苏长洲(今江苏苏州)人。历任北京大学、中山大学、中央大学、金陵大学等校教授。既长于戏曲创作,又精于曲学研究。戏曲作品有《暖香楼》《湘真阁》《苌虹血》等十余种,其曲学研究在声韵格律方面用力颇深,影响也最大,著有《顾曲麈谈》《曲学通论》《中国戏曲概论》《元剧研究》《南北词谱》等。同时培养了大量学有所成的戏曲研究家和教育家,如梅兰芳、俞振声、郑振铎。《全清散曲》收小令62首,套数21套。

《粤歌》旧日藕原文赏析-清代散曲

更多佚名的诗

阅读排行