【西调】(独自个凭阑闷)作品原文
【西调】(独自个凭阑闷)
无名氏
独自个凭阑闷,孤影儿不离身。
想昨宵那人十分俊,伤情无语望行云,雨打梨花紧闭门,香惹落花尘,翠被生寒压绣裀,(叠)好教我玉堂人物难亲近。
【西调】(独自个凭阑闷)作品赏析
此曲选自《霓裳续谱》。其内容写的是一位青楼女子一夜欢会之后的惆怅。“独自个凭阑闷,孤影儿不离身”两句突出女子的孤单和落寞:独自凭栏,只有影儿相随。“独自”二字之后,再强调“孤影”,浓彩重笔地叙写其寂寞和失落。“想昨宵那人十分俊”一句,言这位英俊的少年让女主人公动了心、动了情,所以在欢会之后的第二天,这位女子还在痴心回想少年的英俊模样,痴情回味相见的无限欢乐。片刻的欢娱勾起了该女子无数美好的回忆,这是此曲中最有亮色的一句。然而,“伤情无语望行云”句笔锋一转,紧接首二句再次渲染这位女子的无奈和悲伤,情人就像那漂泊不定的行云,来无踪去无影,无法追随。“雨打梨花紧闭门,香惹落花尘”两句,以景衬情,渲染凄悲的心境:窗外,雨打梨花,尚有人惜;屋内,泪落如雨,有谁堪怜?明写花,暗写人,亦花亦人,笔触细腻。“翠被生寒压绣裀,好教我玉堂人物难亲近”是袭用元王实甫《西厢记》第二本第一折〔酒葫芦〕的成句。“翠被生寒压绣裀”是承接上两句的写景,由室外写到室内,以“翠被生寒”反衬昨宵的锦帐春暖。最后一句,“玉堂”,本指汉代位于未央宫内的玉堂殿,学士常常于此待诏,遂称学士为“玉堂人物”。故“玉堂人物”一般指显贵的文士,此特指上文那位英俊少年。此句表达了这位女子失其所欢、难以再见的苦闷和无奈。
这首小令曲词典雅,似出自文人之手,或是经过了文人的加工。曲子通过对青楼女子生活状态、心理活动的描写,反映了她们对爱情的渴望,也寄寓了作者的同情。曲子情景交融,含蓄蕴藉。
(李惠玲)
【西调】(独自个凭阑闷)作者简介
吴梅(1884—1939),戏曲理论家和教育家,诗词曲作家。字瞿安,号霜臣,江苏长洲(今江苏苏州)人。历任北京大学、中山大学、中央大学、金陵大学等校教授。既长于戏曲创作,又精于曲学研究。戏曲作品有《暖香楼》《湘真阁》《苌虹血》等十余种,其曲学研究在声韵格律方面用力颇深,影响也最大,著有《顾曲麈谈》《曲学通论》《中国戏曲概论》《元剧研究》《南北词谱》等。同时培养了大量学有所成的戏曲研究家和教育家,如梅兰芳、俞振声、郑振铎。《全清散曲》收小令62首,套数21套。