【仙吕·寄生草】圈儿信作品原文
【仙吕·寄生草】圈儿信
无名氏
有妓致书于所欢,开缄无一字。
先画一圈,次画一套圈,次连画数圈。
次又画一圈,次画两圈,次画一圆圈,次画半圈,末画无数小圈。
有好事者题一词于其上云:
相思欲寄无从寄,画个圈儿替。
话在圈儿外,心在圈儿内。
我密密加圈,你须密密知侬意。
单圈儿是我,双圈儿是你。
整圈儿是团圆,破圈儿是别离。
还有说不尽的相思,把一路圈儿圈到底。
【仙吕·寄生草】圈儿信作品赏析
情书是恋人之间的情感载体之一,但热恋中的男女表达情感并不仅依赖于文字这么一种方式,因为一切符号,不管它是文字或者图形,都是人类传递信息交流情感的方式。在曲子里,一名烟花女子给情郎送了封情书,但是信中不着一字,只有一连串形态各异、意义不明的圆圈。幸亏有“好事者”破译出了密码,方使世人明白这一串圆圈组合中蕴藏的深意。
曲子以“相思”为总领,虽然每两句为一层意思,但句句与圈儿相扣,且意思层层递进。心在圈内,话在圈外,本就是题中应有之意,而圈圈的密度与情意深浅挂钩则是一种巧思。但不得不说的是,“单圈儿是我,双圈儿是你”这样的表记与想象力确实是热恋男女才有的。整圈与半圈分别寓意幸福团圆与离别苦思,这也与“破镜重圆”的典故暗合。至于“把一路圈儿圈到底”,不仅动作性极强,同时也再次说明其相思也将是“不尽的”。
事实上这封“圈儿信”也可以看做是封密码信,而“好事者”则以“相思”为破解的密匙,于是原本不知道意义指向的圆圈组合就有了合乎情理的诠释。让人佩服的是这“好事者”不仅想象力了得,诗词功夫也同样出众,他将圈儿融入曲中,把本无可言明的相思缠绵呈于纸上。
用圆圈来传情达意也并非仅见于这首〔圈儿信〕,在宋代郭茂倩编的《乐府诗集》中就有民歌〔寄生草〕“欲写情书我可不识字”。两曲文字不同,但是一些关键要素却惊人相似,比如都用圆圈组合传情;在〔圈儿信〕中有“单圈儿是我,双圈儿是你”,〔寄生草〕中则有“单圈是奴家,双圈是你”这样的文字,当然这可能是民间传诵的文本不同所致。
(梁颖峰)
【仙吕·寄生草】圈儿信作者简介
吴梅(1884—1939),戏曲理论家和教育家,诗词曲作家。字瞿安,号霜臣,江苏长洲(今江苏苏州)人。历任北京大学、中山大学、中央大学、金陵大学等校教授。既长于戏曲创作,又精于曲学研究。戏曲作品有《暖香楼》《湘真阁》《苌虹血》等十余种,其曲学研究在声韵格律方面用力颇深,影响也最大,著有《顾曲麈谈》《曲学通论》《中国戏曲概论》《元剧研究》《南北词谱》等。同时培养了大量学有所成的戏曲研究家和教育家,如梅兰芳、俞振声、郑振铎。《全清散曲》收小令62首,套数21套。