吊秋喜(听见你话死)作品原文
吊秋喜(听见你话死)
招子庸
听见你话死,实在见思疑。
何苦轻生得咁痴!你系为人客死,唔怪得你。
死因钱债叫我怎不伤悲!你平日当我系知心,亦该同我讲句,做乜交情,三两个月都有句言词。
往日个种恩情丢了落水,纵有金银烧尽,带不到阴司。
可惜飘泊在青楼,孤负你一世,烟花场上冇日开眉。
你名叫做秋喜,只望等到秋来还有喜意,做乜才过冬至后就,被雪霜欺?今日无力春风,唔共你争得啖气。
落花无主,敢就葬在春泥?此后情思有梦,你便频须寄,或者尽我呢点穷心,慰吓故知。
泉路茫茫,你双脚又细。
黄泉无客店,问你向乜谁栖。
青山白骨,唔知凭谁祭?衰杨残月,空听个只杜鹃啼。
未必有个知心,来共你掷纸,清明空恨个页纸钱飞。
罢咯!不若当作你系义妻,来送你入寺,等你孤魂无主,仗吓佛力扶持。
你便哀恳个位慈云施吓佛偈。
等你转过来生,誓不做客妻。
若系冤债未偿,再罚你落花粉地。
你便拣过一个多情,早早见机。
我若共你未断情缘,重有相会日子。
须紧记:念吓前恩义。
讲到销魂两个字,共你死过都唔迟。
吊秋喜(听见你话死)作品赏析
招子庸性情真率,为人风流跌宕,因事落职后,流连于秦楼楚馆间,故多有为歌女所撰之曲。因此,荷村渔隐在《粤讴》卷首题云:“应是前身杜牧之,惯将新恨写新词。十年不作扬州梦,容易秋霜点鬓丝。”这正是其与秋喜爱情故事的现实基础。关于招子庸与秋喜的情感故事,所传在细节上略有出入,然在故事梗概上大抵皆同:秋喜乃招子庸所眷恋的一位妓女,因死于非命,故招子庸作曲以悼之。开篇以“见思疑”“何苦”写其不敢相信秋喜之死。承首句而下,作者为秋喜之死而倍感伤悲与悔恨。一恨秋喜纠葛了三个月,都未将苦衷告知自己,致使自己不能挽救其性命,辜负了两人的知心情谊。二悲花逝人亡,空有纸钱也烧不到阴司,不能让其复生。三悔自己流连青楼,未能完全体会秋喜那种在欢场上整日不能开眉颜笑的境况,未能将秋喜救出火坑,辜负了秋喜对自己的一生之情。“客死”,粤语谓“克死、害死”。“个种”,粤语谓“那种”。“冇(mǎo)”,粤语谓“没有”。在哭诉与悔恨之后,招子庸开始控诉命运的不公。秋喜本意味着秋后还有惊喜,可是现在却是人如娇花被霜雪欺侮。“春风”“落花”二句,写自己无可奈何,只能将如花逝去的秋喜葬在尘泥。“啖气”,粤语谓“一肚子气”。葬后,既有“情思有梦你便频须寄”的殷殷嘱托,也有“黄泉无客店,问你向乜谁栖”的深深牵挂,更有“青山白骨,唔知凭谁祭”的思念,絮絮叨叨之语,看似琐碎,却充满了深情。招子庸将之视为义妻,送入禅寺打醮超度,想让其孤魂借助无边的佛法,来生转世。“仗”,即借助。“吓”,语气词。“个位”,即各位。“慈云”即慈善的人。如果有来世,作者祝愿秋喜不再堕入烟花;如果命运不公,又入青楼,则祝愿秋喜能早日找个有情人,离开烟花是非之地。如果来生情缘未断,能与秋喜再相遇,则希望秋喜看在今日送葬超度的分上,不再撇下自己,能与自己生死与共。如此多的假设,都源于深爱之情,让人悲伤,让人感动。长歌当哭,情词凄凉婉转。此曲没有太多别出心裁的文学技巧与匠心独运的结构安排,却处处自然,词词贴切。郑振铎赞云:“像《吊秋喜》这样温厚多情的情诗,在以前很少见到。”曲中有不少粤方言,更贴切地展现了粤讴小曲那种缠绵婉转、幽咽含怨的声情特征。此曲为《粤讴》中具有代表性的叙事长篇,后人据此衍成《夜吊秋喜》粤剧,流传至今。
(黄斌)
吊秋喜(听见你话死)作者简介
招子庸(1786—1846),字铭山,别号明珊居士,广东南海(今广东佛山)人。清仁宗嘉庆二十一年(1816)举人。知山东潍县知县,有政声。清宣宗道光间,任青州知府,坐事落职。性情真率,善骑射,工画兰、竹及蟹,颇有郑板桥风致。又能文善诗,通晓音律,有《粤讴》1卷。