南【仙吕入双调·封书寄姐姐】咏纺纱女作品原文
南【仙吕入双调·封书寄姐姐】咏纺纱女
沈蕙端
〔一封书〕他娘在锦机,促鲛梭,呼纬急。
停针响绣帷,学蚕丝,抽茧疾。
似你蜂簧吟柳絮,两腋风生冷怯衣。
〔好姐姐〕姜劳矣!不比半天秋千戏,敢月晕娇娥吐在围。
南【仙吕入双调·封书寄姐姐】咏纺纱女作品赏析
这首散曲是作者以集曲的形式题咏纺纱女。
〔一封书〕叙写母亲织锦、女儿纺纱的情形及感受。“他娘在锦机,促鲛梭,呼纬急。”“他娘”,是指纺纱女的母亲。“鲛梭”,即织梭,为手工织机上的重要机件,用于导引纬纱。“纬”,即纬纱。首句是说母亲最近在织锦,“促鲛梭,呼纬急”是对织锦情形的描摹,是说梭子来回飞动,纬线抽得急,发出呼呼的声音。“停针响”三句是说主人公在学纺纱。纺织、刺绣、缝作等是古代妇女的日常基本工作。“停针”,即停止了刺绣、缝纫之类的活计。“响绣帷”指代在绣帷中纺纱,因为纺车在工作时会发出声音,故称“响绣帷”。“学蚕丝,抽茧疾”是说学习治理蚕丝,抽引茧丝很快。丝绵是纺纱的基本材料,抽茧治丝均是纺纱的工作程序。“似你蜂簧吟柳絮,两腋风生冷怯衣”两句写纺纱的感受。“似你”句意为纺纱与你用蜂鸣般的声音吟柳絮词一样。蜂簧可拟纺纱的声音;柳絮可拟丝绵的形与色,比喻独特而生动。纺纱是一种双手配合双臂的劳作,用力要均匀,还得有一定的速度。“两腋风生”使人怯衣单不是纺纱的体验,而是纺纱的观感或者是对纺纱劳作的艺术化表达。劳作是辛苦的,但在作者笔下,既紧张又快乐,并将它与吟诗等相比,带有一些浪漫的意味。
〔好姐姐〕感叹纺纱女的辛苦,赞美其成果。“姜劳矣”:姜,从羊从女,指像绵羊一般温顺的女性,古人常以姬姜指美女。又,汉焦延寿《焦氏易林》解释《困》卦时说:“行役未已,新事又起。姬姜劳苦不得安息。”这里用“姜劳矣”三字,感叹女子成年累月终日劳苦不息。“不比半天秋千戏”将纺纱劳作与玩秋千游戏相比较,认为劳动的意义大于游戏。“敢月晕娇娥吐在围”用比喻句摹写纺纱女的劳动成果,意为纺纱女周围堆满丝绵和白纱,如娇娥将银白的月晕吐在周围一样美丽,对纺纱女的勤劳及其劳动成果的赞美溢于言表。
在那个妇女地位低下的年代中,作者题咏无名的下层女性,给予她极大的欣赏与赞美,表现出了这位女性作家的很高胆识。在那个以“万般皆下品,唯有读书高”为价值准则的年代里,作者赞美女性劳动,对美作出了独特理解,其眼光之独到深刻使许多男性作家望尘莫及。在艺术上,先写劳动场景,后写感受及评价,层次分明,结构完整;在语言上,白描语言准确传神,颇显功力,比喻生动贴切,增添了本来单调劳动的美感。雅俗并用且多用短句,表达简洁而有力度,为清代本色散曲中的上乘之作。
(兰拉成)
南【仙吕入双调·封书寄姐姐】咏纺纱女作者简介
沈蕙端(1612—?),字幽馨,一作幽芳,江苏吴江人。沈珂孙女,昆山戏曲家顾来屏妻。能诗词,尤精曲律。有《幽芳遗稿》1卷,今佚。作品今存诗2首,散曲6首,见于《南词新谱》及《午梦堂集》等。