"七八个星天外,两三点雨山前"出处翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-08-25 17:39

七八个星天外,两三点雨山前出自辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》,诗词原文是:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣稻花香里说丰年,听取蛙声一片七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

【作品原文】

《西江月·夜行黄沙道中》

辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

"七八个星天外,两三点雨山前"出处翻译赏析

【译文注释】

〖译文〗

明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊.在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。不一会,月亮被遮住了。只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山 前竟然落下几点雨。行人则慌了:那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?他急忙从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。

〖注释〗

1 .黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:yán)山县。

2.“明月”句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝。”

3.别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

4.鸣蝉:蝉叫声。

5.旧时:往日。

6.茅店:茅草盖的乡村客店

7.社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

8.见:同“现”,显现,出现。

9.忽见:忽现,指小店忽然出现。

10.西江月:词牌名

11.夜行黄沙道中:题目

12.丰年:丰收的年景 年:年景。

13.听:取听。

14.天外:天边。

15.溪头:小溪边。

16.惊鹊:惊动喜鹊。

17.溪头:小溪上的桥头。

"七八个星天外,两三点雨山前"出处翻译赏析

【赏析】

"七八个星天外,两三点雨山前"出处翻译赏析

更多辛弃疾的诗

阅读排行