《挂枝儿》负心原文赏析-明代散曲

来源:网络整理 时间:2024-09-03 14:08

【挂枝儿】负心作品原文

【挂枝儿】负心

无名氏

俏冤家,我待你是金和玉,你待我好一似土和泥。

到如今中了旁人意。

痴心人是我,负心人是你。

也有人说我也,也有人说着你。

《挂枝儿》负心原文赏析-明代散曲

【挂枝儿】负心作品赏析

本篇出自明冯梦龙编《挂枝儿·隙部五卷》,写被辜负的女子对负心汉坚定而又缠绵的谴责。

俗话说:多情女子负心汉。在中国古代的戏曲小说作品中,就有许多这样的故事。而本篇,则以小调的形式,表达了一个被辜负的女子内心的痛苦和愤懑。然而,其表现形式却是缠绵而又回旋往复的。

首先是回忆。即便是两人相好时,也是女子付出的厚重,男子回报的轻薄。“金和玉”“土和泥”,对比鲜明,充分表现了女子的情真意切和男子的敷衍了事,这实际上已经暗示了男子后来负心的必然性。

紧接着是女主人公内心愤怒的爆发。按照常情,此处发泄的对象应该是那“负心的贼子”之类。然而,女子却没有这样骂,而是极其无奈而哀怨地说出了“到如今中了旁人意”这样一句责怪“第三者”的话。然而,女子越是不恶气狠狠、直截了当地骂负心男子,读者就越发感到负心汉的可恶和女子的可怜。

下一句,女子只是平淡地说出一个事实:“痴心人是我,负心人是你。”仍然没有对负心汉严厉谴责。然而,深深的谴责正包含在平淡的话语之中。读此处,如同咀嚼橄榄,须慢慢回味,须从平淡中品尝出内在激烈。女子是要把自己和负心汉的“心”放在人性的天平上去衡量一下:那“痴心”是多么高贵,如同“金和玉”;那“负心”是多么卑贱,好像“土和泥”。泾渭分明、黑白分明、善恶分明、贵贱分明!“今众人各有耳目,共作证明,妾不负郎君,郎君自负妾耳!”(明冯梦龙辑《警世通言》卷三十二)杜十娘这斩钉截铁的言辞,与本篇女主人公那纡徐平淡的话语实在具有异曲同工之妙。

更妙的还在最后两句,说女子痴心和男子负心的并非女子本人,而是众口一词:“也有人说我也,也有人说着你。”说“我”什么?无非是“痴心”;说“你”什么?只能是负心。那负心人儿,你可曾知道:坛口封得住,人口可是封得住的?从此以后,“痴情女”就是我的别名,“负心汉”就是你的外号!正如同杜十娘所言:“今众人各有耳目,共作证明。”众口铄金,这是永远都无法抹掉的!

毫无疑问,多情女子对负心汉的谴责是缠绵中的坚定、坚定中的缠绵。而这一切又都是在从容不迫的诉说中表现出来的。这就是一种境界,一种谴责别人的高级境界。

(石麟)

《挂枝儿》负心原文赏析-明代散曲

【挂枝儿】负心作者简介

蒋琼琼,生卒不详,杭州名妓。据说清王端淑辑《名媛诗纬》中有关于她的序,今已不存。其现存之散曲,谢伯阳《全明散曲》辑有小令6首。

《挂枝儿》负心原文赏析-明代散曲

更多佚名的诗

阅读排行