《挂枝儿》变原文赏析-明代散曲

来源:网络整理 时间:2024-09-03 14:05

【挂枝儿】变作品原文

【挂枝儿】变

无名氏

变一只绣鞋儿在你金莲上套,变一领汗衫儿与你贴肉相交,变一个竹夫人在你怀儿里抱。

变一个主腰儿拘束着你,变一管玉箫儿在你指上调。

再变上一块香茶也,不离你樱桃小。

《挂枝儿》变原文赏析-明代散曲

【挂枝儿】变作品赏析

本篇出自明冯梦龙编《挂枝儿·欢部二卷》,状写青年男子对所恋女子沥血滴髓、如胶似漆的爱。

这首题名为《变》的小曲,其实是从一千多年前东晋时的一篇赋中“变”过来的。不信,请看晋陶渊明《闲情赋》中的创意:“愿在衣而为领,承华首之余芳。……愿在裳而为带,束窈窕之纤身。……愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩。……愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬。……愿在莞而为席,安弱体于三秋。……愿在丝而为履,附素足以周旋。……愿在昼而为影,常依形而西东。……愿在夜而为烛,照玉容于两楹。……愿在竹而为扇,含凄飙于柔握。……愿在木而为桐,作膝上之鸣琴。”该篇写男主人公前后十次变为心中美人的衣领、腰带、发膏、眉黛、睡席、鞋子、影子、蜡烛、扇子、桐琴……环绕在心上人的上下左右,形影不离、如胶似漆、梦绕魂牵。这真是一种缠绵、腻味到极点的爱!

其实,这也不能算是陶渊明的首创,更早的汉代,班婕妤就有《怨歌行》写道:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动揺微风发。”然而,这却是男权社会里女人取悦男人的歌,虽然比喻生动、想象奇特,但总显得有些自卑和悲凉。

我们现在读的这一首,比汉代的自信而热烈,比晋代的明白而晓畅,而且比前两首都更加恣肆、更加露骨。在明代的民间小曲中,歌手们总是习惯让感情的潮水放纵奔流,没有遮遮掩掩,没有吞吞吐吐,没有扭扭捏捏。说什么在“身边环绕”,那远远不够!勇敢的多情哥哥要变成与妹妹最贴身的东西:套在她脚上的鞋子、穿在她身上的汗衫、躺在她怀里的竹夫人、围在她双乳的抹胸儿、拿在她手上的玉箫、含在她嘴里的香茶……总之,要与她零距离接触!这是多么狂放的爱情表白呀!

世界上任何树木都会枯萎,唯有爱情之树常青;世界上任何流水都会干涸,唯有情感之水长流。这种“变”为心上人身边“什么什么”的歌唱,从古代唱到今天,从城市唱到草原,难道你没有听见吗?

“我愿做一只小羊,跟在她身旁。我愿每天她拿着皮鞭,不断轻轻地打在我身上。”(王洛宾《在那遥远的地方》)

(石麟)

《挂枝儿》变原文赏析-明代散曲

【挂枝儿】变作者简介

蒋琼琼,生卒不详,杭州名妓。据说清王端淑辑《名媛诗纬》中有关于她的序,今已不存。其现存之散曲,谢伯阳《全明散曲》辑有小令6首。

《挂枝儿》变原文赏析-明代散曲

更多佚名的诗

阅读排行