生生未云已,岁晚将安谋?出自王安石的《秃山》,诗词原文是:“吏役沧海上,瞻山一停舟。怪此秃谁使,乡人语其由。一狙山上鸣,一狙从之游。相匹乃生子,子众孙还稠。山中草木盛,根实始易求。攀挽上极高,屈曲亦穷幽。众狙各丰肥,山乃尽侵牟。攘争取一饱,岂暇议藏收?大狙尚自苦,小狙亦已愁。稍稍受咋啮,一毛不得留。狙虽巧过人,不善操锄耰。所嗜在果谷,得之常以偷。嗟此海山中,四顾无所投。生生未云已,岁晚将安谋。”
【作品原文】
《秃山》
王安石
吏役沧海上,瞻山一停舟。
怪此秃谁使,乡人语其由。
一狙山上鸣,一狙从之游。
相匹乃生子,子众孙还稠。
山中草木盛,根实始易求。
攀挽上极高,屈曲亦穷幽。
众狙各丰肥,山乃尽侵牟。
攘争取一饱,岂暇议藏收?
大狙尚自苦,小狙亦已愁。
稍稍受咋啮,一毛不得留。
狙虽巧过人,不善操锄耰。
所嗜在果谷,得之常以偷。
嗟此海山中,四顾无所投。
生生未云已,岁晚将安谋。
【译文注释】
我公出航行在大海,望见海中有座小山,就暂时抛锚停舟。
吏役:因公出外。沧海:大海。瞻:看见。
我真弄不明白是什么人把山弄得如此光秃,本地人详细告诉我其中根由。
乡人:当地的人。
当年有只雄猴在山上鸣叫,又有只雌猴跟随它嬉游。
狙:猴子。
二猴交合生子,子多孙辈更稠。
相匹:指男女相配。
山中草木繁盛,吃的不用发愁。
根实:植物的根和果实。
群猴攀登拉扯,直上山顶,也曾曲折出入于山林深幽。
个个吃得肥胖,山却被侵夺摧残不休。
侵牟:侵夺。
它们你争我抢以求一饱,哪里顾得上收藏保留!
攘争:争夺。藏收:收藏保留。
大猴子已感到难过,小猴子也已发愁。
山渐渐被啃嚼一尽,光秃秃一毛不留。
稍稍:渐渐。咋啮:啃嚼。
猴子虽然机巧过人,却不会手持农具耕田种收。
锄耰:农具。
它们喜欢吃的是果实谷类,只知把现成的东西享受。
偷:苟且。
可叹这山处在茫茫大海,四面是水,无处可投。
猴子们生殖没个穷尽,将来怎么善后?
生生:繁殖不停。云已:休止。
【赏析】
这是一首寓言诗。唐柳宗元曾作过一篇《憎王孙文》,对别名王孙的猴子大加挞伐,说它们“窃取人食,皆知自实其嗛。山之小草木,必凌挫折挽,使之瘁然后已。故王孙之居山恒蒿然”。王安石这首诗,很可能是受了柳宗元的启发。
诗写得明白如话,说自己在海上看见一座光秃秃的山,一打听,原来山上住着一大群猴子,只知摧残,不知爱惜,更不知收藏播种,却越生越多,以致山上草木都被吃光弄死,生活没有了着落。是寓言诗,自然有它的寓意。王安石没有像白居易写新乐府那样,直接说明自己作诗意图、所讽刺的对象,后世便自己去寻求解释。金性尧先生《宋诗三百首》解释说:“这是一首寓言诗,从首句吏役说开,讽谕大小官吏不顾公家的积累,巧取豪夺,终于使国库一毛不留,成为秃山。”这是从传统的讽刺统治阶级荒淫无耻论上展开,不失为一种合理的解释。读这首诗,至少还可以从中悟出两点启发与教训:其一,人们必须爱护自然资源,注意培育与发展,不能任意摧残,如同诗里的猴子一样,攀援穷幽,日益侵牟,最终弄得山上一毛不长,受害的还是自己;其二,人们必须控制人口的增长,自然资源有限,而“生生未云已”、“子众孙还稠”,终将坐吃山空,到后来噬脐莫及。
从艺术上来说,这首诗在王安石的作品中算不上好诗;从思想上来说,它能引起人们在多方面儆戒,是很可贵的。