遥看孟津河,杨柳郁婆娑。出自南北朝佚名的《折杨柳歌辞五首》,诗词原文是:“上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀座吹长笛,愁杀行客儿。腹中愁不乐,愿作郎马鞭。出入擐郎臂,蹀座郎膝边。放马两泉泽,忘不著连羁。担鞍逐马走,何见得马骑。遥看孟津河,杨柳郁婆娑。我是虏家儿,不解汉儿歌。健儿须快马,快马须健儿。跸跋黄尘下,然后别雄雌。”
【作品原文】
《折杨柳歌辞五首》
佚名
上马不捉鞭,反折杨柳枝。
蹀座吹长笛,愁杀行客儿。腹中愁不乐,愿作郎马鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝边。放马两泉泽,忘不著连羁。
担鞍逐马走,何见得马骑。遥看孟津河,杨柳郁婆娑。
我是虏家儿,不解汉儿歌。健儿须快马,快马须健儿。
跸跋黄尘下,然后别雄雌。
【译文注释】
译文
巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了还续。
注释
①巴水:指巴地,在今天四川省。
②三回曲:水流弯曲,长江在四川一带曲折颇多。三,不是确数,是约数,很多的意思。
【赏析】
《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。
第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启程,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨柳。柳者,留也,在古代习俗中是作为惜别的象征。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。而此时更传来了悠悠长笛之声,岂不更令人怅惘,别情难抑!诗前三句纯用叙事代抒情,不明言离愁,而巧妙地用“柳枝”、“长笛”象征离情的事物意象作垫衬,逼出最后一句“愁杀”两字。
第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗蕴藉有致,颇带南方吴声西曲的柔情;但又颇有不同,“愿作郎马鞭”的痴想就明显带有北方器物的特征。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。
第三首是写放马的情形。马不戴羁,人扛马鞍,人随马走,然后提出疑问“何见得马骑”,怎么不见你骑马呢。远离故乡前夕,作者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。
第四首诗写征人遥望漫漫征程,对此行怀有隐忧。此诗应当注意两点:(一)作者当是北方少数民族,或为鲜卑,或为其他,虽已难深究,但其显然习惯于北方大漠生涯,来到中原沃土为时未久。故“遥望”之际,对“杨柳郁婆娑”之中原景物倍觉新鲜。“郁婆娑”三字十分传神,令人想见垂柳成行、依依摇曳之美景。此种景物描写,在北歌中极为罕见。(二)此诗当原用北族语言,经过汉译。“虏家儿”者,即出诸汉人译笔,北方民族断不会用此贬词自称。至于诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。
第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。赛马场上,人强马壮,跃跃欲试。作者不禁感叹:健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。两个“须”字,突出了人马互相依赖的重要关系。“跸跋黄尘”,动人心魄,展示出万马奔腾的壮阔景象。这是作者的揣想之辞,故云“然后”才能决一雌雄。诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。
【作者佚名简介】
【相关阅读】
- "腹中愁不乐,愿作郎马鞭"出处意思赏析
- "日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川"出处翻译赏析作者
- "天街小雨润如酥,草色遥看近却无"出处意思赏析
- "遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅"出处意思赏析
- "日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川"出处意思赏析
- "青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷"出处翻译赏析
- "跸跋黄尘下,然后别雄雌"出处意思赏析
- "健儿须快马,快马须健儿"出处意思赏析
- "莺初解语,最是一年春好处,微雨如酥,草色遥看近却无"出处意思赏析
- "微雨如酥,草色遥看近却无"出处意思赏析
- "我是虏家儿,不解汉儿歌"出处意思赏析
- "蹀座吹长笛,愁杀行客儿"出处意思赏析
- "香炉峰顶紫烟浮,瀑布遥看银汉流"出处意思赏析
- "青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷"出处意思赏析
- "日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川"出处翻译赏析
- "放马两泉泽,忘不著连羁"出处意思赏析
- "上马不捉鞭,反折杨柳枝"出处意思赏析
- "醉后不忧迷客路,遥看瀑布识天台"出处意思赏析
- "上马不捉鞭,反折杨柳枝"的出处意思赏析
- "遥看孟津河,杨柳郁婆娑"的出处意思赏析