《楚辞·九辩》(九)尧舜皆有所举任兮原文及翻译-楚辞屈原作品赏析

来源:网络整理 时间:2024-09-03 08:39

楚辞·九辩(九)

屈原

此章首言前圣之可法,次言己志之不伸,次愿乞身以远去,而终不忘于吁天以正其君,文意方足。而旧本误分愿赐不肖之躯以下为别章,则前段无尾,后段无首,而不成文矣,今正之。

楚辞·九辩(九)原文

尧、舜皆有所举任兮,故高枕而自适。

谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?

乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?

谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?

邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。

生天地之若过兮,功不成而无效。

愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。

然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。

莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?

国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?

宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。

无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之?

罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。

纷忳忳之愿忠兮,妒被离而鄣之。

愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。

乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。

骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。

左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。

属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。

前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。

载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。

计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。

赖皇天之厚德兮,还及君之无恙。

楚辞·九辩(九)译文

尧、舜都曾经举贤任能,因此他们自然安逸不用操心。

相信自己无愧于天下人,心里又怎么会胆战心惊?

乘上骏马畅行驰骋,哪里需要用马鞭强行驾驭?

铜墙铁壁尚且不足以倚仗,虽有再厚的铠甲又有何用?

谨慎前进但看不到结果,穷困潦倒心中悲愁。

人生在世如同白驹过隙,功业无成此生没有机会效力。

志愿已经被淹没得不到实现,但心里还是希望能名扬天下。

世事变幻机遇难寻,这种想法真是愚昧,自寻苦恼。

辽阔的荒野望不见尽头,飘忽翱翔在何处停留?

国有骏马不知道去驾驭,为什么却要匆匆忙忙去另外寻求?

宁戚唱着悲歌站在车下,齐恒公听后就知道他有才能。

没有善于相马的伯乐,现在的骏马又有谁去评说?

我悲涕伤心陷入思索,只有用心求贤才会得到贤臣。

诚心诚意愿意效忠君国,却总是被各种奸臣小人所阻隔。

但愿能赐不贤之躯而离去,我将要在云天里神游托志。

乘坐着团团的日月精气,驰向太空去追随众神。

驾着高高飞动的白霓,游历闪闪发光的群星。

左边的朱雀翩翩飞舞,右边的苍龙翻腾前行。

雷师在后面跟随打鼓,风神在前面扫尘开路。

前面的卧车铃声锵锵作响,后面的辎车紧紧跟从。

车上的旗帜迎风飞舞,众多随从的车骑前呼后拥。

我忠贞的心专一不会改变,但愿能推广成为善行。

仰仗皇天的厚重恩德啊,保佑君王无灾无痛!

楚辞·九辩(九)注解

心焉取此怵惕:怵惕:惊骇,戒惧。

乘骐骥之浏浏兮:浏浏:畅行无阻的样子。

虽重介之何益:介:甲,铠甲。

直怐愗而自苦:怐愗:愚昧的样子。

焉皇皇而更索:皇皇:匆忙的样子。

乘精气之抟抟兮:抟抟:凝聚成团的样子。

左朱雀之茇茇兮:茇茇:飞舞的样子。

右苍龙之躣躣:躣躣:行走的样子。

《楚辞·九辩》(九)尧舜皆有所举任兮原文及翻译-楚辞屈原作品赏析

楚辞·九辩(九)延伸阅读

《九辩》者,屈原弟子楚大夫宋玉之所作也。闵惜其师忠而放逐,故作《九辩》以述其志云。

楚辞·九辩(九)作者简介

宋玉(公元前298年—公元前222年),楚国诗人,宋国公族后裔,生于楚国,曾担任楚顷襄王,为楚国士大夫。战国著名辞赋家,宋玉与唐勒,景差齐名,传世作品有《九辩》等。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”便说的是他,这些典故皆他而来。始皇帝二十五年己卯,公元前230年因病去世,享年七十六岁。

更多楚辞的诗

阅读排行