"本是同根生,相煎何太急"出处翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-08-20 03:20

本是同根生,相煎何太急出自曹植《七步诗》,诗词原文是:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急

【作品原文】

《七步诗》

曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

"本是同根生,相煎何太急"出处翻译赏析

"本是同根生,相煎何太急"出处翻译赏析

【赏析】

〖赏析〗

典故出自南朝刘义庆的《世说新语-文学》:文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

曹植是曹操的四儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。因为曹植和曹熊(第五子)在曹操亡故时没来看望,曹丕便再追问他们俩。曹熊因为害怕,自杀了。而曹植则被押进朝廷。最终曹丕四兄弟的母亲卞氏开口求情,曹丕勉强便给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口一首诗,否则杀无赦。曹植就念了这首七步诗。曹丕明白了曹植这首诗的道理:如果自己杀了曹植便会被世人耻笑,于是便放了曹植。

"本是同根生,相煎何太急"出处翻译赏析

更多曹植的诗

阅读排行