《平陵东》原文赏析翻译-乐府诗相和歌辞

来源:网络整理 时间:2024-09-03 06:57

平陵东作品原文

平陵东

无名氏

平陵东,松柏桐,不知何人劫义公。

劫义公,在高堂下,交钱百万两走马。

两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻。

心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊。

《平陵东》原文赏析翻译-乐府诗相和歌辞

平陵东作品赏析

本篇为汉乐府古辞。《乐府诗集》收入相和歌辞相和曲。晋崔豹《古今注》谓是“汉翟义门人所作”。唐吴兢《乐府古题要解》亦言:“义,丞相翟进之少子,字文仲,为东郡太守。以王莽方篡汉,举兵诛之,不克,见害。门人作歌以悲之也。”但翟义起兵讨伐王莽不胜而死之事,与诗意显然不合,可能另有古辞。闻一多谓:“诗但言盗劫人为质,令其家输财物以赎,如今‘绑票’者所为。”(《乐府诗校笺》)今人大都从此说。平陵,西汉昭帝墓,在今陕西咸阳市西北。

此诗是受害者的悲愤控诉。“盗劫人为质”,然而“盗”又是谁呢?诗中没有明言。但此“盗”能将人劫至“高堂”,勒逼财物时又能派出“追吏”,不是威权在手的人物又何能如此?所谓“不知何人”,显是曲笔。证之史传,汉代宦者、权贵“多放父兄、子弟、姻亲、宾客等典据州郡,辜榷财利,侵掠百姓,百姓之冤,无所告诉”(《后汉书·宦者列传》),岂不昭然若揭。诗造句简练有力。“松、柏、桐”三种树名并列,置于别处,极难独立成句,而在此不仅切合平陵作为帝王陵墓之特征,更渲染出一种阴森可怖的气氛。诗中三、三、七言句式反复使用,且每三句一“顶真”,尾首联,更使节奏快捷而强烈,与歌辞抒泄一腔悲愤正合拍。

平陵东作品注释

①松、柏、桐,古时墓地常植之树。仲长统《昌言》:“古之葬者,松柏梧桐以识墓。”

②义公,余冠英说:“义是形容词,和《铙歌》里的‘悲翁’之‘悲’,《孔雀东南飞》里的‘义郎’之‘义’用法相同。”(《乐府诗选》)按:闻一多以为:“‘义’疑本作‘我’,‘我’以声近误为‘义’,说者遂以为翟义事也。”(《乐府诗笺》)亦可备一说。

③在,疑为衍字。全诗均三三七句式,而此句独多一字。

④走马,犹言“快马”。《汉书·武王子燕刺王旦传》注:“走马,马之善走者。”

⑤顾,回视。恻,悲痛。

⑥血出漉(lù),血已流尽。

⑦犊,小牛。

更多佚名的诗

阅读排行