《地驱歌乐辞》原文赏析翻译-乐府诗横吹曲辞

来源:网络整理 时间:2024-09-03 06:52

地驱歌乐辞作品原文

地驱歌乐辞

无名氏

驱羊入谷,白羊在前。

老女不嫁,蹋地唤天。

《地驱歌乐辞》原文赏析翻译-乐府诗横吹曲辞

地驱歌乐辞作品赏析

《地驱歌乐辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲。共四首。前两首写老女不嫁之悲,后两首写女子炽烈的恋情。《古今乐录》谓后两首是“今歌有此曲”,则创作年代较前为晚。

北朝兵祸绵延,人口锐减,丁壮大都临阵作战,甚至战死沙场,其时觅婿之难已不待言,古代家庭更将妇女作为可供驱使的劳动力,即《捉搦歌》所云“老女不嫁只生口(奴隶)”是也。诗后两句即是一老姑娘的痴呼悲号,老女不得嫁人,怎教她不跺脚呼天呢?诗前两句是起兴,这亦是民歌常用手法。古代北方是游牧民族活跃之地区,民歌中出现的事物时或带有浓厚的北方色彩。“风吹草低见牛羊”(《敕勒歌》),“心中不能言,腹作车轮旋”(《黄淡思歌》),取状譬物,无不如此。“驱羊入谷,白羊在前”,亦是北方牧地常景,用以起兴,更增添了作品的地域色彩。

地驱歌乐辞作品注释

①老女,犹今言“老姑娘”。

②蹋地,跺脚。

更多佚名的诗

阅读排行