已是深秋兼独夜,凄凉出自纳兰性德《南乡子·捣衣》,诗词原文是:鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相。梦里回时仔细量。支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。
【作品原文】
《南乡子·捣衣》
纳兰性德
鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相。梦里回时仔细量。
支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。
【译文注释】
〖译文〗
屋外的瓦当上已结了一层薄薄的清霜,屋内孤灯下,我对着准备为他寄去的寒衣暗自心伤。都说戍边在外的人受尽苦寒,相貌容易消瘦,真想再好好地看他一眼啊,细细打量。如果今夜梦中可以相遇,一定一定要紧紧握住执手相望。
孤单单衾寒,孤单单的空房,不如趁着月光再来到河边浣洗一遍他的衣裳。深秋寒意重,孤单独夜长,月下捣衣,声声清砧,敲打着思念与凄凉。蓦然回首,发现月已挂上西南方向,想着天下多少有情人早已相拥而眠,不由得更加让我欲断肝肠!
〖注释〗
①捣衣:古人洗衣时以木杵在砧上捶衣,使之干净,故称。明杨慎《丹铅总录·捣衣》:“古人捣衣,两女子对立执一杵,如春米然。尝见六朝人画捣衣图,其制如此。”
②鸳瓦:即鸳鸯瓦。参见《菩萨蛮》(春风吹散湘帘雨)注③。
③支枕句:谓空房独处,将枕头竖起、倚靠,不免生怯。
④清砧:即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。”
【赏析】
〖赏析〗
“捣衣”是古诗词中常见的题目,所写都不离征夫怨妇的内容。本首词也是如此,词从怨妇的角度写来,写她的“自伤”、“怯空房”、“凄凉”,以至“断肠”的怨恨之情。层层写来,情致幽婉凄绝。
【作者】
纳兰性德(1655 - 1685)原名成德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗,是清初著名大词人,与朱彝尊、陈维崧并称"清词三大家"。,是清代最为著名的词人之一。他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛占有光采夺目的一席之地。