"天涯倦客,山中归路,望断故园心眼"出处翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-08-12 05:05

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼出自苏轼《永遇乐》,诗词原文是:彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何,空锁楼中燕。古中如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对、黄楼夜景,为余浩叹。

【作品原文】

《永遇乐》

苏轼

彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词

明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何,空锁楼中燕。古中如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对、黄楼夜景,为余浩叹。

"天涯倦客,山中归路,望断故园心眼"出处翻译赏析

【译文注释】

〖译文〗

明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,秋天的夜景清幽无限。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下,但夜深人静,这样好的美景却无人看见。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟把我的梦惊断。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒来后我把小园处处寻遍。

那长期在外地的游子早已疲倦,看那山中的归路,对着故乡家园苦苦地思念。看如今燕子楼空空荡荡,佳人盼盼已经不在,楼中的画堂里空留着那呢喃双燕。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,有的只是难了的旧欢新怨。后世有人,面对着这黄楼夜色,定会为我深深长叹。

〖注释〗

⑴彭城:今江苏徐州。燕子楼:唐徐州尚书张建封(一说张建封之子张愔)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼。

⑵紞如:击鼓声。

⑶铿然:清越的音响。

⑷梦云:夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行云,暮为行雨”。惊断:惊醒。

⑸心眼:心愿。

⑹黄楼:徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造。

【句解】

明月如霜,好风如水,清景无限

月色明亮,皎洁如霜;秋风柔和,清凉如水。这清幽的夜色多么迷人!词一开头就描绘了燕子楼小园夜景。以霜喻月光,在古诗词中并不少见。霜带着清冷的感觉,使得月光也带着丝丝凉意,表现出了秋夜的时令特征。以水形容月光也很常见,但以水喻风却是别出心裁,突出了“好风”带给人的舒适感,仿佛柔和、清凉的水轻轻滑过皮肤一样。从作者对明月和好风的描绘中,已经可以感受到他对这美好夜色的喜爱之情;接着又以“清景无限”总结,赞赏之情溢于言表。“清”既是作者当时的感受,也是我们阅读时的感受,它恰到好处地概括了燕子楼夜色的清幽。

曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见

弯弯的池塘里,不时听到响动,那是鱼儿在欢跳;圆圆的荷叶上,露珠滚动着,在月光的映照下就像一颗颗晶莹的珍珠。只可惜,寂静的深夜,无人欣赏。“曲港”,弯曲的河港,这里指小园中的池塘。鱼往上跳,露往下泻,相映成趣,有一种动态美。同时,鱼跳暗点人静,露泻可见夜深。

自然景色无所谓“寂寞”,这是作者移情于景的结果。也许他有感于燕子楼中独居十余年的盼盼的孤寂,也许是感慨于自己的落寞。总之,这“寂寞”之中包含着作者复杂的内心感受。

紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断

夜色深沉,三更的鼓声突然传来;万籁俱寂中,听得见树叶掉落地面,“铿”的一声如金石一般清脆。作者从梦中惊醒,禁不住怅然若失,黯然神伤。

"紞”,击鼓声;“如”,助词。“铿然”,金石声。作者用“铿然”这一形象而又带夸张的词语,既精细地写出树叶落地声音的清晰,包含了丰富的感受,又从听觉上造成动静的对比,从而生动地烘托出月夜倍加幽静的情境。应该说,这是他的一种幻觉。“梦云”,借宋玉《高唐赋》言楚王梦巫山神女自称“旦为朝云,暮为行雨”事,喻自己“梦盼盼”。作者的高明在于根本未写梦中情形,而只写了梦醒后的怅然。

夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍

梦醒之后,作者再也无法入睡,于是起身去追寻梦中的情景。夜色茫茫,他走遍了小园,但什么也没找到。“夜茫茫”,照应“清景无限”,带有暗淡感伤的色彩。他为什么心绪茫然,若有所失呢?下阕作了回答。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼

这几句带有深沉的身世之感:我漂泊天涯,已经厌倦宦游;多少次遥望山中的归乡之路,直叫人望眼欲穿,心都碎了。自卷入因变法而起的政治漩涡以来,苏轼外任已经多年,而且多次调动。在此期间,他的作品充满了厌倦仕途、盼归田园的思想。

杜甫诗云:“天畔登楼眼,随春入故园。”苏轼化用杜诗。“望断”二字,道出思乡情切,伴有无限的凄楚与无奈。

燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕

望断归路,却不知何时才是归期。作者的思绪又回到眼前:几百年过去,燕子楼已空空如也,当年的佳人又在哪里呢?我所见到的,只有深锁在楼上的燕子。

发生在燕子楼中的爱情故事,有写不完的悲欢离合,但作者只十三个字便说尽了。同时,将今昔不露痕迹地绾合在一起,在人去楼空的怀古感伤中,渗透着作者落寞的心绪。

古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨

古往今来,人生犹如一场大梦。人们什么时候真正醒来过?只因欢怨之情未断。

这里的梦,呼应上片作者被惊醒的梦,但已上升到哲理的高度。世事如过眼云烟,人们却常常纠缠于名利、离合、爱恨之中,何曾有过真正的超脱?作者由盼盼之事,推及人生,感慨良多。

异时对,黄楼夜景,为余浩叹

苏轼初到徐州,黄河泛滥,他亲率徐州军民防洪。第二年又筑堤以防洪水再至,并建黄楼以镇水势。就在苏轼写这首词的前一个月,有三十多位名士欢聚黄楼,庆祝黄楼落成。但是,这些很快也将成为历史,所以作者说:我现在为“燕子楼空”而感叹,将来必然也会有人对着黄楼夜景为自己感叹。

黄楼是苏轼徐州政绩的象征。如果说前面是对红尘儿女“旧欢新怨”的超脱,那么这里则表现出对自己建功立业的人生追求的反思,对现实以至未来的思考。

"天涯倦客,山中归路,望断故园心眼"出处翻译赏析

【赏析】

〖赏析1〗

这首词有一种人生空幻的淡漠感,隐藏着作者寻求解脱的出世之意。全词调子比较低沉,这正是动荡的政局和厌倦官场的心理在词作中的折射。写这首词后不到一年,苏轼就锒铛入狱了。

全词和婉淡丽而不失高旷清雄,议论洒脱而不流于枯燥乏味。“燕子楼空”三句,深得后人赞赏。其妙处如清代郑文焯手批《东坡乐府》云:“殆以示咏古之超宕,贵神情不贵迹象也。”作者是写怀古词,不是写历史故事,因此无意在写古方面多费笔墨,而是遗貌取神,将景、情、理熔于一炉,偏重于写景抒情。正是由于作者写景如画,寄情于景,情中有理,怀古而不胶着于古,抒怀而不空洞,因此收到了很好的艺术效果。

〖赏析2〗

这首词作于苏轼知徐州期间。小序中的“彭城”是徐州的古称。盼盼,姓关,唐朝人。白居易《燕子楼三首》诗序云:“徐州故尚书有爱妓曰盼盼,善歌舞,雅多风态……尚书既殁,归葬东洛。而彭城有张氏旧第,第中有小楼名燕子。盼盼念旧爱而不嫁,居是楼十余年。”白氏所谓“尚书”,后世(包括苏轼)多以为是张建封,但据考证当为张建封之子张愔。

神宗元丰元年(1078)十月的一个夜晚,苏轼宿于燕子楼,梦到盼盼。醒来后十分感慨,写下这首别具意境的佳作,在写景之中,充满了怀古伤今之意。

"天涯倦客,山中归路,望断故园心眼"出处翻译赏析

更多苏轼的诗

阅读排行