哀王孙原文
哀王孙
杜甫
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
哀王孙赏析
天宝十五载(至七月,肃宗即位,乃改元至德。公元756年)六月九日,潼关失守,长安大震,玄宗听从杨国忠奔蜀之策,于十三日黎明,带着杨贵妃姊妹等少数人仓皇逃出延秋门,外间知道的绝少,因此其他的妃嫔、皇孙、公主都来不及逃走。七月间,安禄山部将孙孝哲占领长安。孙是契丹人,为人奢侈残酷,于是大肆屠戮,先后杀了霍国长公主(长公主是皇帝姊妹之称)以下百余人。诗里写的王孙,则是幸存下来的了。后半段对王孙小心殷勤的叮嘱,口吻真实而亲切,同时又点出了当时的恐怖气氛。杜诗所以不愧为史诗,正由于作者亲自经历了这种大变乱大痛苦的缘故。诗里说“已经百日窜荆棘”,则此诗当作于九月间。
借一王孙说来,当时情事历历,岂非诗史!
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
一解,便写尽无数事,如玄宗从延秋门出,满城达官悉已避去,方失落下王孙,入他人手,正未审几行始得到。轻轻插入“延秋门”三字,言玄宗从此去也。其事既在必书,然实书在玄宗名下,又失讳尊之体,因只写妖乌夜呼,便见用笔回避有法。且令出门时分外怕人气色都见。〇“大屋”“达官”,字法。平时居大屋,作达官,此夜妖乌空啄大屋,屋下达官,去已久矣!写尽朝中大臣伎俩。嗟乎,何代无贤!〇匹夫犹有托子之谊,身食其禄,而祸至先去,失落下其王孙,即何以自解?〇看他只四句一解中间,便有如许阳秋。
金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。
不知者谓“金鞭”二句,是写玄宗;“宝玦”二句,是写王孙。殊不知此一解,是先生以异样妙笔,曲曲剔出“王孙”二字来。言是日路隅忽见泣者,悚然惊曰,是真皇帝骨肉也。本应同驱前后,不待竟去,遂至遗失于此。或问何故不待竟去?嗟乎!金鞭一断,九马尽败,宗庙社稷已不复顾,安暇复保妻孥哉!问皇帝不待,是诚有之,然今日路隅泣者何限,何用知此必是王孙?嘻!不见其腰下宝玦,乃是青珊瑚所装耶?是岂他家所宜有?一解四句,凡用无数曲法,曲出王孙来。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
上解从青珊瑚上,已断知其为王孙。此解四句,却故意拗出去,岂不奇绝杀人!〇我自从青珊瑚上,断知其为王孙。及至问之,却并不肯吐出王孙字来。不但如是,及至口中吐出话来,却并不是王孙声口。因而察其脚色,又为久窜荆棘,通身破碎,亦全不似王孙千金娇养身躯。上解用无数曲法,曲出王孙字。此解用接连几拗全拗落。〇若云此只是叙当时实事,即岂复成语?刘会孟每恨杜诗粗俗,都为此等处不解其用手柔弓燥法耳!
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。
上解故意拗去,然后用此解重复收来。先生于“王孙”二字,凡用三解十二句写成。若使他人作此,只如路傍一小儿,额上贴作“王孙”字。〇先从“宝玦”,断知其为王孙,然犹疑是偶尔。此又从“隆准”断知其的的王孙,是真高帝龙种也,何其与常人殊也!今日豺狼得志,龙偶在野,不足惜也。然豺狼终是豺狼,龙终是龙,此今日乞奴之躯,乃他日千金之躯。王孙大须善保之也。只因“善保”二字,渡出下半篇来。〇此解三句定“王孙”二字,一句渡过下。
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
半解却写得棱层之甚。为是不敢语?为是欲与语?上句充斥可畏,下句惠爱恻然。
昨夜春风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
不敢长语,单向王孙私说二事,每一事作一解。〇此一解说贼无大志也,唱乱健儿,久闻好手,乘势席卷,猝亦难制。今却有绝好消息:昨夜风吹血腥,却是橐驼东来,驮载所劫珍宝,志既在此,勇锐尽矣!此一快闻也。
窃闻太子已传位,盛德北服南单于。花门剺面请雪耻,
此一解,说肃宗即位灵武,回纥举兵助顺,又一快闻也。〇一解四句,今却只写三句,且停一句在后,而另自横插两句入来,作千叮万嘱已,然后将第四句说出,足此解。世间那有如此裁诗法?使千年之下,亦那有如此看诗法哉!思之不胜万世子云之痛!
慎勿出口他人狙。
横插此一句。“狙”,巧诈也。我与王孙说,王孙勿说也。
哀哉王孙慎勿疏,
再横插一句。〇接连横插两句,总为不敢长语解。尚少二句,亦并补之。〇此“慎勿”,即上“慎勿”也,只加“哀哉王孙”四字,便比上句分外有持手跌脚之苦。
五陵佳气无时无。
接“花门剺面请雪耻”句下,言唐德未衰,其气已验。承上两快闻,吐此一快语,以结上“王孙善保”之案。却用两番叮嘱,方说出来,快语不敢快说,是喜是苦?
哀王孙作者简介
杜甫
杜甫(712—770),字子美,祖籍襄阳(今属湖北),出生巩县(今属河南)。开元二十三年(735),杜甫自吴越漫游归来,赴东都洛阳参加进士考试,未取。天宝三载(744),初次遇李白于东都。后又赴长安应征召,因李林甫的把持,与元结一同落第,所以终身未成进士。后曾向玄宗三次献赋,以文干禄,这些赋自然难以写得好。天宝十四载,拒受河西尉,后改任率府参军。幼子即在这一年饿死。安史乱起,辗转兵间,曾任肃宗朝左拾遗,后因营救房琯得罪肃宗,贬华州司功参军,不久弃官而去。经秦州而入蜀,构草堂于成都,从此草堂就和杜甫结合在一起,一同经受怒号的秋风。但他在草堂实际生活的时间不过一年多,因中间曾避居梓州。入剑南节度使严武幕时,曾授检校工部员外郎,世因称杜工部。代宗大历三年(768),携家出峡,打算到郴州去依靠舅父崔伟,不料途中阻水,风痹加剧,病倒船中,不久就死了。他的绝笔为《风疾舟中伏枕书怀》:“公孙仍恃险,侯景未生擒。书信中原阔,干戈北斗(指京都)深。”对于当时的军阀混战,危及京都的动荡局面,他还是十分耽心,最后两句的“家事丹砂诀,无成涕作霖”,则又写出贫病中已乏炼金之术,无法妥筹家事,善处身后了。
杜甫祖父审言病危时,曾对问病的宋之问等说:“但恨不见替人!”(《新唐书》本传)可是杜甫不但做了他祖父的替人,还自豪地对他儿子宗武说过:“诗是吾家事。”
他死后,家属因无力营葬,只好旅殡于岳州。儿子宗武,后也流落湖湘而死。临终,曾命其子嗣业给杜甫迁葬,也因家贫而未成。直到元和中,才移葬于首阳山下杜审言墓旁。李杜两大诗人的身后,竟凄惨到这样地步。宋人徐介《耒阳杜工部祠堂》诗云:“故教工部死,来伴大夫魂。流落同千古,风骚共一源。”有了杰出的人才而不知道爱护纪念,这就说明当时的时代正是一个悲剧的时代。
杜甫是一个严肃的人,一个具有高度政治热情的诗人,虽然他参加实际的政治生活时间,总起来不过三年,但关心国事,同情人民却是贯串始终。“会当凌绝顶,一览众山小”“所向无空阔,真堪托死生”,这些都是他三十岁前作品,却已表现出他的政治抱负和创作锋芒。相对说来,李白的出世思想多些,杜甫的入世思想多些,也比较现实些。希望有一个好皇帝,使百姓温饱,风俗淳厚;希望有广厦万间来大庇寒士,免得雨漏床头,彻夜不眠。所以他也不大讲究虚幻缥缈的神仙佛道。而他的政治热情和生活态度又较为一致,很少有轻薄的绮艳语句,对妻儿弟妹也有着深挚之爱。儒家思想对他的影响,毋宁说,积极的一面多于消极的一面。缺点是拘谨,不像李白那样敢于突破。
历来封建士大夫中,也有不少描写民间疾苦的诗文,除了其中装腔作势、自表“仁爱”外,某些较好的作品,读起来总觉得和人民的痛痒隔了一层,多少有些像旁观者似的,杜甫就不同,和人民的距离就少些,好多作品,使人真有相濡以沫、相呴以湿之感。这原因,固然由于他自己也饱经忧患,因而对人民的苦乐也有更深刻敏锐的了解与体会,所谓己饥己溺,也促使他逐渐确立了对人民的态度。然而自安史之乱至唐朝灭亡,类似杜甫那样的出身学养、那样流离困顿的封建士大夫不止一个,为什么他们在创作上不能达到杜甫那样的成就,他们的作品为什么不能使后世的读者那样感动?万方多难、千家野哭的客观历史是人人心中共同感受的,但倾诸纸墨,使读者感到如泣如诉,引起强烈共鸣的却不是人人笔下所有。从这一意义上说,就不能不感到杜甫之难能可贵了。