减字木兰花作品原文
减字木兰花
秦观
天涯旧恨,独自凄凉人不问。
欲见回肠,断尽金炉小篆香。
黛蛾长敛,任是东风吹不展。
困倚危楼,过尽飞鸿字字
愁。
【注释】
1、回肠:与柔肠寸断之意同,形容极度悲痛。
2、金炉:形容华美的香炉;篆香:一种具有记录时辰功能的盘香,形状如篆般回环,故名。
3、黛蛾:古代女子常以青黛画蛾眉。
4、飞鸿:古有飞鸿传书的传说,此处指雁归。
减字木兰花作品赏析
【赏析】
此词写一女子独处怀人的苦闷情怀。
上片首句“天涯”就距离写游子之远、彼此分离天各一方,“旧恨”就时间写分手之后,别愁离恨之长。次句,“人不问”,写无人对语,独居高楼,本够凄凉,有谁关心慰问,即连同情的人都没有,故“独自凄凉”,分外感觉到凄凉难堪了。“欲见”两句,写女子愁苦至极,只好用燃香数刻来耗费时间。“欲见”写怀情人之切,“回肠”写内心之痛,用形状回环如篆的盘香,形容恰如人的回肠百转。“断尽”,指香炷一根根断尽。这里用以突出女子柔肠寸断,香断烟消,时间流逝、愁闷未散,女子的愿望终如烟雾一样虚幻,写尽相思怀人的愁苦。
下片从一年四季写愁。“黛蛾”两句写别恨难消,存于心头而现于眉梢,以致常是愁眉紧锁,尽管春天来临,“东风”劲吹,可以吹绿了大地江岸,吹开了百花吐艳,却吹不展她的一双愁眉。歇拍两句,写她从夏到秋守傍高楼,默默无语地目视一群群大雁消失在遥远的天边,渴望着有远人锦书的到来,但她凭着自己有多少次失望的经验,明知那毕竟是缥缈无凭的幻想,即使倚遍危楼,也依然是天涯离恨。在她眼里,那远去飞鸿组成的“人”字飞翔,实际上都可说是一个个巨大的“愁”字。