蜀道难作品原文
蜀道难
李白
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
【注释】
1、噫吁:惊叹声。
2、蚕丛、鱼凫:是传说中的古蜀国的两个国王。
3、四万八千岁:是夸张的说法,极言时间的漫长。
4、秦塞:指秦地,即今陕西省中部地区,为古代秦国的发源地。
5、太白:是指太白山。
6、六龙:是传说中太阳神的车子,由羲和驾着六条龙,每天在空中行驶。
7、回:迂回、绕道。
8、高标:指山中最高而为一方标志者,极言蜀山之高,成为羲和回车的标志。
9、青泥:山岭名,位于今甘肃、陕西两省界上,是入蜀的要道,其岭悬崖万仞,上多云雨,行人常常碰上泥淖,故得名。
10、井:为星宿名,分别是蜀、秦的分野。
11、巉岩:险峻的山岩。
12、朱颜:美好的容颜。
13、不盈尺:不到一尺。
14、喧豗:咆哮喧腾。
15、砯:冲击。
16、剑阁:又名剑门关,今四川省剑阁县以北,在大剑山和小剑山之间有一条三十里长的栈道,群峰如剑,连山耸立,峭壁中断如门,形成天然要塞。
17、峥嵘:形容山的高峻突兀。
18、锦城:即锦官城,成都的别称。成都以盛产锦著名,古代曾经设锦官于此,专理其事,故称之锦官城。
蜀道难作品赏析
本诗表达的是诗人对自己不能够受到当朝统治者赏识的悲愤,通过写蜀道的艰险,来暗示自己仕途的坎坷。
全诗可以分为三个层次。从诗的开头到“然后天梯石栈相钩连”是第一个层次,点出了蜀道的两大特点:危、高。然后推出了本诗的主旨:蜀道难。以下四句从蜀国古代史讲起,间接地向读者说明蜀道的险峻。“西当”四句,引用了两个神话传说,一个从秦蜀隔绝的角度言蜀道之艰险,一个从开山时付出重大牺牲的角度言蜀道之艰难。
本诗中充满了诗人奇特的想象、壮丽的描写以及浪漫激情的洋溢,是李白极具代表性的作品之一。
七言乐府
乐府最初始于秦代,到汉时沿用了秦时的名称。公元前112年,汉王朝在汉武帝时正式设立乐府,主要掌管音乐,并监管搜集各地的民歌,配上音乐,便于在朝廷宴饮或祭祀时演唱,乐府搜集演唱的诗歌被称为乐府诗。
根据《汉书·礼乐志》记载,汉武帝时,设有采集各地歌谣和整理、制订乐谱的机构,名叫“乐府”。后来,人们就把这一机构收集并制谱的诗歌称为乐府诗,或者简称乐府。到了唐代,这些诗歌的乐谱虽然早已失传,但这种形式却相沿下来,成为一种没有严格格律、近于五七言古体诗的诗歌体裁。
汉乐府诗句长短不一,二至八言都有,以五言句式为主,形式自由变化,参差错落,不拘一格。