寒食时看郭外春,野人无处不伤神。出自五代《寒食诗》
【作品原文】
寒食诗
五代 / 佚名
寒食时看郭外春,野人无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。
【注释译文】
【注释】
郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。
累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。
【译文】
清明前夕,春光如画,
田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。
仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,
这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。
寒食时看郭外春,野人无处不伤神。出自五代《寒食诗》
寒食诗
五代 / 佚名
寒食时看郭外春,野人无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。
郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。
累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。
清明前夕,春光如画,
田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。
仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,
这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。