君门一入无由出,唯有宫莺得见人。出自唐代顾况《宫词》
【作品原文】
宫词
唐代 / 顾况
长乐宫连上苑春,玉楼金殿艳歌新。
君门一入无由出,唯有宫莺得见人。
玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。
月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。
顾况宫词拼音版注音
cháng lè gōng lián shàng yuàn chūn,yù lóu jīn diàn yàn gē xīn 。
长乐宫连上苑春,玉楼金殿艳歌新。
jūn mén yī rù wú yóu chū,wéi yǒu gōng yīng de jiàn rén 。
君门一入无由出,唯有宫莺得见人。
yù lóu tiān bàn qǐ shēng gē,fēng sòng gōng pín xiào yǔ hé 。
玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。
yuè diàn yǐng kāi wén yè lòu,shuǐ jīng lián juǎn jìn qiū hé 。
月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。
【创作背景】
宝历二年(826年)升官至秘书省校书郎。盛唐无战事干扰,国泰景安,经济繁荣,统治阶级的生括腐化堕落,于是诗人写下这首《宫词》。
【注释译文】
【注释】
长乐宫:西汉高帝时,就秦兴乐宫改建而成。為西汉主要宫殿之一。
宫莺:即宫中的“黄鹂”。
玉楼:华丽的高楼,指官嫔的居所。天半:形容楼高。
漏:古代滴水计时的工具,这里指夜深。
水精:即水晶。秋河:秋天星夜的银河。
【译文】
长乐宫与后花园正是春意盎然,嵌玉的楼台与镶金的宫殿每日都有新的赋艳词的曲。
宫女歌姬只要一进入皇帝的宫门便不能再出来,宫中也就只有黄莺儿能够出外见人了。
高耸入云的玉楼,奏起阵阵笙歌,
随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒,
卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
【赏析评点】
【赏析】
“玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。”描写受宠者的欢乐情景,笙歌四起,月光如水,和风习习,一阵阵欢声笑语。“天半”,诗中用来形容楼高。其实,其中还隐含着抒情女主人公不能像其他宫妃那样得到皇帝宠幸的怨意在内。诗中那些得宠的嫔妃,能进入高及“天半”的玉楼中,这就暗喻她们有机会见到君王,有机会得到恩宠。
“月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。”写失宠者的遭遇,室内悄无声息,这些失宠的宫妃们惟有与冷寂的滴漏声和帘外的秋日星河相依为伴。“近秋河”意谓女主人公将水晶帘卷上以后,由于去掉了遮掩之物,原先隔帘相望的天河变得更加清晰明亮。那是说女主人公原先只是仰望玉楼,但由于心中失望、空虚和无奈,故而便将视线从玉楼转移到秋河,想看一看天河两侧的牛郎织女星,他们是与自己有着同样命运的仙界人物,能否同情自己的遭遇。
全诗采用对比或反衬手法。玉楼中的笙歌笑语越发反衬出被冷落者的孤苦伶仃,反衬出失宠者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已显露。这首宫怨诗的优点在于含蓄蕴藉,引而不发,通过欢乐与冷寂的对比,从侧面展示了失宠宫女的痛苦心理。诗中以他人得宠的欢乐反衬女主人公失宠的凄寂。别殿里笙歌阵阵笑语声欢,自己则独听更漏,遥望星河,长夜不寐。一闹一静,一荣一枯,对比鲜明,也从中道出了盛唐时期统治阶级的腐败以及堕落。