《赠少年》原文翻译赏析-温庭筠作品

来源:网络整理 时间:2024-09-13 00:58

赠少年作品原文

赠少年

温庭筠

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。

酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。

【注释】

[注]温庭筠(约812—866),字飞卿。太原(今属山西)人。晚唐著名诗人、词人,与李商隐齐名,并称“温李”。

[1]淮阴市:淮阴的集市。此处用韩信的典故,韩信早年曾在淮阴集市上受胯下之辱,后助刘邦一统天下,建立功勋。

《赠少年》原文翻译赏析-温庭筠作品

赠少年作品赏析

题目中的“少年”,其实指少年侠士。汉魏以来,诗歌中出现了诸如“少年行”“结客少年行”之类的标题,内容都是对侠的描写与赞颂。唐人也喜欢写侠客,如王维《少年行》赞美少年侠士杀敌报国:“孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香”,李白《结客少年场行》描写侠客的快意恩仇:“笑尽一杯酒,杀人都市中。”唐诗中的侠的形象,更多是诗人的文学想象,这种想象既有战国秦汉时候的真实的侠的记载作为基础,又有诗人自己的主观发挥。

温庭筠这首诗虽名为“赠少年”,但看来更多是抒写自己心中的情绪。在一个冷风萧萧、落叶纷纷的秋天,诗人与少年侠士邂逅于羁旅途中。两人俱是落拓江湖,萍水相逢,一见如故,把酒痛饮。喝酒的地点在“淮阴”,这里就是韩信年轻时屡遭困辱的地方,但他在后来的楚汉战争中大展身手,建立了盖世的功业。想到韩信,眼前的这些不如意算得了什么呢?诗人和少年豪情渐生,此时明月照高楼,在这明朗的夜晚,两人高歌而别,各奔前程。

温庭筠才华极高,但一生仕途不得意。这首诗写“少年”,他着重表现的是侠的豪气,表现在流落江湖的困顿中仍然睥睨豪迈,未尝不与他自己胸中块垒有关。

更多温庭筠的诗

阅读排行