《寄全椒山中道士》原文翻译赏析-韦应物作品

来源:网络整理 时间:2024-09-13 00:09

寄全椒山中道士作品原文

寄全椒山中道士

韦应物

今朝郡斋冷,忽念山中客。

涧底束荆薪,归来煮白石。

欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

落叶满空山,何处寻行迹。

《寄全椒山中道士》原文翻译赏析-韦应物作品

寄全椒山中道士注释译文

【注释】

[1]全椒:县名,今属安徽省。

[2]郡斋:韦应物的衙署中的官舍,此时韦应物任滁州刺史。

[3]荆薪:柴草。煮白石:东晋葛洪《神仙传·白石先生》记一位得长生不死之术的白石先生“常煮白石为粮”,后以借指道家修炼。

【译文1】

今天在官舍里感到寂寞寒冷,忽然想念山中的故人。我想他此时正在山沟里捆柴束薪,回来时一定是在煮白石为粮。我想带一壶酒去把他探望,在这风雨之夜送给他慰藉。落叶盖满了空旷的山林,我又到哪里去寻找他的踪迹。

《寄全椒山中道士》原文翻译赏析-韦应物作品

寄全椒山中道士赏析评点

【赏析1】

这是韦应物的名篇之一,抒写秋风秋雨之夕,诗人怀念山中的一位道士,想携酒去安慰老友又无从寻觅的惆怅。“涧底束荆薪,归来煮白石”完全是不食人间烟火的道士生活情景的写照。末二句“落叶满空山,何处寻行迹”,极得后人称赏,甚至誉为绝唱。整首诗语言雅淡简洁,情味幽远。

【赏析2】

这首诗如随口自语,毫无雕琢,却有一种非常真挚动人的力量。

一位是地方官员,每天案牍劳形,往来应酬,在名利场中周旋。一位是山中道士,隐居深山,远离红尘,潜心采药炼丹。

在一个秋天的黄昏,官员公务之余,独坐斋中,忽然感到了冷。既是秋风秋雨带来的气候的冷,也是从忙忙碌碌中突然脱离出来后的冷落。但也就是在这样的时刻,一个人才会静下来听听自己内心的声音,真实的情感才会从心中显现出来。

官员坐在房中,望向窗外的远方,风雨凄凄,想到了全椒山中的那位道士朋友。修炼生活一定很清苦寂寞,此时的山中一定更冷。他想去拜访,和道士饮酒闲聊。可是又一转念,落叶满山,道士已如仙人一般,缥缈难寻。

在天气变化的时候,对朋友问寒问暖,再平常不过的念头之中蕴含着殷勤的关切。看似平淡实则温厚的友情,即便是方外之士,也一定会被感动吧。

《寄全椒山中道士》原文翻译赏析-韦应物作品

【诗人名片】

韦应物(约737~792),贵胄出身,京兆长安(今陕西西安)人。十五岁起任三卫郎为唐玄宗效力。安史之乱发生后,玄宗逃往蜀地,韦应物流落失职,始入太学,折节读书。代宗朝始入仕途,永泰年间,任洛阳丞,迁京兆府功曹。建中二年(781),拜比部员外郎,四年出为滁州刺史。贞元元年(785),调江州。贞元四年(788)入朝为左司郎中,次年出为苏州刺史。贞元七年(791)罢官后,闲居苏州诸佛寺,直到终老。他的诗多写山水田园,清丽闲淡,平和之中时露幽愤之情。

更多韦应物的诗

阅读排行